醒着的俄文
发音:
用"醒着"造句醒着 перевод
俄文翻译手机版
- проснувшийся
пробудиться
просну́вшийся
не спя́щий
бо́дрствующий
пробуждаться
- "醒眼" 俄文翻译 : pinyin:xǐngyǎnпривлекать взор (внимание); завлекательный, интересный; броский
- "醒目" 俄文翻译 : [xǐngmù] бросаться в глаза; броский; яркий
- "醒睡" 俄文翻译 : pinyin:xǐngshuì1) чутко (настороженно) спать, слегка дремать2) пробуждаться от сна, просыпаться
- "醒狮" 俄文翻译 : pinyin:xǐngshīпробудившийся лев (эмблема сильного буржуазного Китая в 30х годах XX в.)
- "醒脾" 俄文翻译 : pinyin:xǐngpí1) диал. возбуждать интерес, задевать; отвлекать от забот (о пьесе, литературном произведении)2) насмехаться, высмеивать; шутка, насмешка; забава; забавлять
- "醒狂" 俄文翻译 : pinyin:xǐngkuángбеситься (скандалить) в трезвом виде (с похмелья)
- "醒腔" 俄文翻译 : pinyin:xǐngqiāngосознать, уразуметь; образумиться (также 醒過腔來)
- "醒然" 俄文翻译 : pinyin:xǐngránбыть настороженным; настороженно, бдительно, осторожно
- "醒药" 俄文翻译 : pinyin:xǐngyàoмед. возбуждающее (средство)
例句与用法
- 它提醒着我生活中一段非常美好的时期。
Это был замечательный период в моей жизни. - 在我们睡着的时候,死亡幽灵却醒着。
Пока мы спим, смерть не дремлет. - 这些话不断提醒着我有幸领导的这个委员会的成员。
Эти слова служат постоянным напоминанием членам Комиссии, которую я имею честь и привилегию возглавлять. - 他醒着的时间多半在人为的黑暗中度过,而且无事可做。
м и бóльшую часть суток содержался в изоляции от других заключенных. - 他醒着的时间多半在人为的黑暗中度过,而且无事可做。
Бóльшую часть времени с момента подъема до отбоя его камера была преднамеренно погружена во мрак, и ему нечем было себя занять. - 他不得不睡在地板上,但一俟他觉得睡着时,几桶水就马上浇在他身上,使他醒着。
Он был вынужден спать на полу, однако, как только он засыпал, его обливали водой из ведра, заставляя проснуться. - 近来的黎巴嫩冲突可悲地提醒着人们,在当今世界上,人类安全与和平是多么脆弱。
Недавний конфликт в Ливане стал грустным напоминанием об уязвимости человека, стремящегося жить в покое и безопасности в современном мире. - 日本的广岛市和长崎市始终提醒着人们核武器的破坏性影响,这一灾祸仍在影响人类。
Японские города Хиросима и Нагасаки являются постоянным напоминанием о разрушительных последствиях применения ядерного оружия, бедствия, последствия которого все еще ощущает человечество. - 暴力行为受害者的证词时刻提醒着迫切需要保护民众,尤其是少数族裔,免遭伊黎伊斯兰国的暴行。
Свидетельства жертв насилия служат постоянным напоминанием о безотлагательной необходимости обеспечения защиты людей, в частности представителей меньшинств, от жестоких действий ИГИЛ. - 在这方面,发生在世界各地的袭击事件清楚地提醒着我们,没有任何一个国家能够幸免于这种现象。
И нападения, совершаемые по всему миру, напоминают нам о том, что ни одна страна не обладает иммунитетом против этого явления.
- 更多例句: 1 2