閒的俄文
发音:
"閒"的汉语解释用"闲"造句闲 перевод
俄文翻译手机版
- [xián]
= 閑
незанятый; свободный; быть свободным [незанятым]; простаивать (напр., о станке)
今天我闲着 [jīntiān wǒ xiánzhe] — сегодня я свободен
房间闲着 [fángjiān xiánzhe] — комната пустует [не занята]
机器闲着 [jīqì xiánzhe] — машина простаивает
闲工夫 [xián gōngfu] — свободное время
- 闲扯
- 闲逛
- 闲话
- 闲空
- 闲聊
- 闲钱
- 闲人
- 闲散
- 闲事
- 闲谈
- 闲置
- "闲𨻶" 俄文翻译 : брешьразладсвободное времяпромежутокзазорразрывссоращель
- "闱门" 俄文翻译 : pinyin:wéiménбоковые ворота дворца; боковая дверь; калитка
- "闱捐" 俄文翻译 : pinyin:wéijuānсм. 闈姓稅
- "闲丁" 俄文翻译 : pinyin:xiándīngycm. свободные рабочие руки; безработный
- "闱姓税" 俄文翻译 : pinyin:wéixìngshuìстар. налог с участников тотализатора по государственным экзаменам (дин. Цин)
- "闲丁儿" 俄文翻译 : pinyin:xiándīngrпраздные люди, бездельники
- "闱姓" 俄文翻译 : pinyin:wéixìngстар. пари о том, кто выдержит государственные экзамены (род азартной игры, имевшей наибольшее распространение в пров. Гуандун); тотализатор по государственным экзаменам (дин. Цин)
- "闲不住" 俄文翻译 : pinyin:xiánbùzhù1) быть всегда занятым, не иметь свободного времени2) лихорадочно двигаться; не быть ни минуты спокойным3) не стоять (быть) без дела; всегда иметь работу
- "闱墨" 俄文翻译 : pinyin:wéimòист. экзаменационное сочинение (выдержавшего на степень цзюйжэня)
- "闲不容发" 俄文翻译 : pinyin:jiānbùróngfǎв промежутке не поместится и волос (обр. о месте в знач.: вплотную, крайне близко, впритирку)
例句与用法
- 该球场现在处于闲置状态,无人使用。
Сейчас здание находится в плачевном состоянии и не используется. - 一年前,几乎没有闲置的集装箱船。
Годом раньше практически не было простаивавших контейнеровозов. - 第十五条 人人有权享有闲暇时间。
Статья XV. Право индивида на досуг. Статья XVI. - 休闲、娱乐和文化活动(第31条)。
с) досуга, развлекательных и культурных мероприятий (статья 31). - 闲的时候做一点事一定要这么难吗?
Неужели же периоды спада непременно должны становиться трудными временами? - 完全用于休闲旅游,没有水力发电功能。
Зачем строить водородную инфраструктуру, если нет водородного транспорта? - 残疾人还应有机会参加休闲活动。
Инвалиды должны также иметь доступ к рекреационной деятельности. - 在这种情况下,我们不能等闲视之。
В этой ситуации нельзя сидеть сложа руки. - 每个儿童均有休息和闲暇的权利。
Каждый ребенок имеет право на отдых и досуг. - 因此,女孩比男孩较少休闲时间。
Поэтому у девочек меньше свободного времени, чем у мальчиков.