香港一文硬币的俄文
发音:
香港一文硬币 перевод
俄文翻译手机版
- Один миль (Гонконг)
- "香港一仙硬币" 俄文翻译 : Один цент (Гонконг)
- "香港一元硬币" 俄文翻译 : Один доллар (Гонконг)
- "香港一毫硬币" 俄文翻译 : Десять центов (Гонконг)
- "香港二元硬币" 俄文翻译 : Два доллара (Гонконг)
- "香港二毫硬币" 俄文翻译 : Двадцать центов (Гонконг)
- "香港五仙硬币" 俄文翻译 : Пять центов (Гонконг)
- "香港五元硬币" 俄文翻译 : Пять долларов (Гонконг)
- "香港五毫硬币" 俄文翻译 : Пятьдесят центов (Гонконг)
- "香港十元硬币" 俄文翻译 : Десять долларов (Гонконг)
- "一文" 俄文翻译 : pinyin:yīwén1) (один) вэнь, медная монетка, чох; грош2) одна статья, одно сочинение3) пятно; узор (татуировка)
- "硬币" 俄文翻译 : [yìngbì] металлические деньги; монета
- "一文愿" 俄文翻译 : pinyin:yīwényuànист. вэневый сбор (внутренняя пошлина по одному вэню с каждого шэна зерна, положившая начало ликину, XIX в.)
- "孙一文" 俄文翻译 : Сунь Ивэнь
- "香港" 俄文翻译 : [xiānggǎng] Сянган [Гонконг]
- "一文不值" 俄文翻译 : [yī wén bù zhí] см. 一钱不值
- "一文不名" 俄文翻译 : без гроша́без копе́йкибезде́нежныймель
- "一文不通" 俄文翻译 : pinyin:yīwénbùtōngне знать ни аза; неграмотный
- "一文也不值" 俄文翻译 : не стоить и гроша
- "不值一文" 俄文翻译 : не стоит и копейки; не стоит ни гроша
- "不名一文" 俄文翻译 : pinyin:bùmíngyīwénне иметь ни гроша за душой, совершенно обнищать
- "掷硬币" 俄文翻译 : орля́нкаорёл и́ли ре́шка
- "阿斯 (硬币)" 俄文翻译 : Асс (денежная единица)
- "单一文件介面" 俄文翻译 : Однодокументный интерфейс
- "一文钱六个字儿" 俄文翻译 : pinyin:yīwénqiánliùgèzìr(как) шесть знаков на монете (обр. в знач.: всё ясно, всё понятно, всё известно)
- "香港lgbt相关电影" 俄文翻译 : Фильмы ЛГБТ-тематики Гонконга
- "香港中央图书馆" 俄文翻译 : Центральная библиотека Гонконга
相关词汇
相邻词汇
香港一文硬币的俄文翻译,香港一文硬币俄文怎么说,怎么用俄语翻译香港一文硬币,香港一文硬币的俄文意思,香港一文硬幣的俄文,香港一文硬币 meaning in Russian,香港一文硬幣的俄文,发音,例句,用法和解释由查查俄语词典提供,版权所有违者必究。