×

一笔不苟的韩文

发音:   "一笔不苟"的汉语解释
  • 【성어】 한 획도 소홀히 하지 않다.
  • 不苟:    [동사] 등한히[소홀히] 하지 않다. 함부로 하지 않다.不苟一时;한시도 등한히 하지 않다他写字向来是一笔不苟;그는 글자를 쓸 때 여태껏 한 획도 소홀히 하지 않았다
  • 一笔:    (1)[수량사] 한 몫. [많은 돈을 나타낼 때 쓰임]一笔钱;한 몫의 돈 =一笔款项一笔进项;한 몫의 수입一笔账;빚(2)[수량사] 한 폭. [주로 잘된 서화를 셀 때 쓰임](3)[수량사] 한 번. [빗자루로 한 번 쓰는 동작을 나타냄]拿着秃扫帚一笔地扫个干净;모지랑비로 한 번 깨끗이 쓸다(4)[명사] 한자(漢字)의 한 획.一笔一画地写;한 획 한 획 정성 들여 쓰다 →[一笔一画](5)[명사] 일필(一筆) 필법.一笔寿;일필휘지로 쓴 ‘寿’자
  • 一笔勾:    ☞[一笔勾销]
  • 垫一笔:    (1)[동사] 일정한 금액을 대신 내다.我替他垫一笔钱了;나는 그대신 한 몫의 돈을 대불해 주었다(2)【전용】 주석을 붙이다.这句的意思恐怕人家看不明白, 我垫一笔吧;이 구절의 뜻은 다른 사람들이 봐도 잘 모를 테니 내가 주석을 달도록 하겠습니다
  • 一丝不苟:    【성어】 조금도[조그마한 것도] 소홀히 하지 않다. 조금도 빈틈이 없다.他为人处事一丝不苟;그는 사람됨이 일을 하는데 조금도 소홀히 하지 않는다 =[一丝不乱]

相关词汇

        不苟:    [동사] 등한히[소홀히] 하지 않다. 함부로 하지 않다.不苟一时;한시도 등한히 하지 않다他写字向来是一笔不苟;그는 글자를 쓸 때 여태껏 한 획도 소홀히 하지 않았다
        一笔:    (1)[수량사] 한 몫. [많은 돈을 나타낼 때 쓰임]一笔钱;한 몫의 돈 =一笔款项一笔进项;한 몫의 수입一笔账;빚(2)[수량사] 한 폭. [주로 잘된 서화를 셀 때 쓰임](3)[수량사] 한 번. [빗자루로 한 번 쓰는 동작을 나타냄]拿着秃扫帚一笔地扫个干净;모지랑비로 한 번 깨끗이 쓸다(4)[명사] 한자(漢字)의 한 획.一笔一画地写;한 획 한 획 정성 들여 쓰다 →[一笔一画](5)[명사] 일필(一筆) 필법.一笔寿;일필휘지로 쓴 ‘寿’자
        一笔勾:    ☞[一笔勾销]
        垫一笔:    (1)[동사] 일정한 금액을 대신 내다.我替他垫一笔钱了;나는 그대신 한 몫의 돈을 대불해 주었다(2)【전용】 주석을 붙이다.这句的意思恐怕人家看不明白, 我垫一笔吧;이 구절의 뜻은 다른 사람들이 봐도 잘 모를 테니 내가 주석을 달도록 하겠습니다
        一丝不苟:    【성어】 조금도[조그마한 것도] 소홀히 하지 않다. 조금도 빈틈이 없다.他为人处事一丝不苟;그는 사람됨이 일을 하는데 조금도 소홀히 하지 않는다 =[一丝不乱]
        不苟言笑:    【성어】 경솔하게 지껄이거나 웃거나 하지 않다. 엄숙하다.说到好笑的地方, 连平日不苟言笑的老李也大笑起来了;우스운 대목에 이르자 평소 엄숙하던 이 씨까지도 크게 웃어 댔다
        一笔一画:    한 획 한 획[또박또박] 쓰다.卷子上必得děi一笔一画地写清楚了;답안은 한 획 한 획 또박또박 써야 한다 →[一笔(4)]
        一笔勾销:    빚 따위를 단번에 갚다. 【비유】 일소하다. 무효로 하다. 취소하다.这笔账早已一笔勾销了;이 빚은 벌써 말끔히 청산했다前仇旧恨一笔勾销;이전의 원한을 씻어 버리다 =[一笔勾]
        一笔带过:    【성어】 어떤 일을 간단히 언급만 하고 묘사나 서술을 하지 않다.
        一笔抹倒:    ☞[一笔抹杀]
        一笔抹杀:    【비유】 (우수한 면이나 성과 등을) 단번에 말살하다. 전부 부정하다.这些成绩是不能一笔抹杀的;이 성과는 가벼이 부인될 수 없다 =[一笔抹煞] [一笔抹倒]
        一笔抹煞:    ☞[一笔抹杀]
        另撇一笔:    【성어】 글을 쓸 때, 도중에 논지를 바꾸고 다른 측면으로 논하다.
        一笔写不出俩理字:    【속담】 진리는 오직 하나이다.
        一笑置之:    【성어】 일소(一笑)에 부치다. 웃어넘기다.他对我的想法一笑置之;그는 나의 생각을 일소에 부쳤다
        一笑千金:    【성어】 미녀(美女)의 한 번 웃음은 천금(千金)의 값어치가 있다.
        一笑儿:    미소하다. 빙긋이 웃다.说完了一笑儿;말을 끝내고 빙긋이 웃었다
        一笔启上 日本最短书信馆:    일필계상 일본 제일의 짧은 편지의 관

其他语言

        一笔不苟的日语:〈成〉(文字や絵をかくのに)一筆(一画)たりとおろそかにしない,真剣である. 他精心 jīngxīn 描画 miáohuà ,一笔不苟/彼は心をこめて描写し,一筆たりとおろそかにしない.
        一笔不苟什么意思:yī bǐ bù gǒu 【解释】不苟:不苟且。连一笔都不马虎 【出处】清·沈初《西清笔记·纪名迹》:“前后一笔不苟,功力如此,洵神技也。” 【示例】茅盾《无题》:“我的创作态度多么严肃,我真是~。” 【拼音码】ybbg 【用法】主谓式;作谓语、定语、状语;形容十分认真

相邻词汇

  1. "一笑儿"韩文
  2. "一笑千金"韩文
  3. "一笑置之"韩文
  4. "一笔"韩文
  5. "一笔一画"韩文
  6. "一笔写不出俩理字"韩文
  7. "一笔勾"韩文
  8. "一笔勾销"韩文
  9. "一笔启上 日本最短书信馆"韩文
桌面版繁體版English

Copyright © 2025 WordTech Co.

Last modified time:Sun, 10 Aug 2025 00:29:56 GMT