×

一笔写不出俩理字的韩文

发音:
  • 【속담】 진리는 오직 하나이다.
  • 一笔:    (1)[수량사] 한 몫. [많은 돈을 나타낼 때 쓰임]一笔钱;한 몫의 돈 =一笔款项一笔进项;한 몫의 수입一笔账;빚(2)[수량사] 한 폭. [주로 잘된 서화를 셀 때 쓰임](3)[수량사] 한 번. [빗자루로 한 번 쓰는 동작을 나타냄]拿着秃扫帚一笔地扫个干净;모지랑비로 한 번 깨끗이 쓸다(4)[명사] 한자(漢字)의 한 획.一笔一画地写;한 획 한 획 정성 들여 쓰다 →[一笔一画](5)[명사] 일필(一筆) 필법.一笔寿;일필휘지로 쓴 ‘寿’자
  • 一笔勾:    ☞[一笔勾销]
  • 垫一笔:    (1)[동사] 일정한 금액을 대신 내다.我替他垫一笔钱了;나는 그대신 한 몫의 돈을 대불해 주었다(2)【전용】 주석을 붙이다.这句的意思恐怕人家看不明白, 我垫一笔吧;이 구절의 뜻은 다른 사람들이 봐도 잘 모를 테니 내가 주석을 달도록 하겠습니다
  • 一笔一画:    한 획 한 획[또박또박] 쓰다.卷子上必得děi一笔一画地写清楚了;답안은 한 획 한 획 또박또박 써야 한다 →[一笔(4)]
  • 一笔不苟:    【성어】 한 획도 소홀히 하지 않다.

相关词汇

        一笔:    (1)[수량사] 한 몫. [많은 돈을 나타낼 때 쓰임]一笔钱;한 몫의 돈 =一笔款项一笔进项;한 몫의 수입一笔账;빚(2)[수량사] 한 폭. [주로 잘된 서화를 셀 때 쓰임](3)[수량사] 한 번. [빗자루로 한 번 쓰는 동작을 나타냄]拿着秃扫帚一笔地扫个干净;모지랑비로 한 번 깨끗이 쓸다(4)[명사] 한자(漢字)의 한 획.一笔一画地写;한 획 한 획 정성 들여 쓰다 →[一笔一画](5)[명사] 일필(一筆) 필법.一笔寿;일필휘지로 쓴 ‘寿’자
        一笔勾:    ☞[一笔勾销]
        垫一笔:    (1)[동사] 일정한 금액을 대신 내다.我替他垫一笔钱了;나는 그대신 한 몫의 돈을 대불해 주었다(2)【전용】 주석을 붙이다.这句的意思恐怕人家看不明白, 我垫一笔吧;이 구절의 뜻은 다른 사람들이 봐도 잘 모를 테니 내가 주석을 달도록 하겠습니다
        一笔一画:    한 획 한 획[또박또박] 쓰다.卷子上必得děi一笔一画地写清楚了;답안은 한 획 한 획 또박또박 써야 한다 →[一笔(4)]
        一笔不苟:    【성어】 한 획도 소홀히 하지 않다.
        一笔勾销:    빚 따위를 단번에 갚다. 【비유】 일소하다. 무효로 하다. 취소하다.这笔账早已一笔勾销了;이 빚은 벌써 말끔히 청산했다前仇旧恨一笔勾销;이전의 원한을 씻어 버리다 =[一笔勾]
        一笔带过:    【성어】 어떤 일을 간단히 언급만 하고 묘사나 서술을 하지 않다.
        一笔抹倒:    ☞[一笔抹杀]
        一笔抹杀:    【비유】 (우수한 면이나 성과 등을) 단번에 말살하다. 전부 부정하다.这些成绩是不能一笔抹杀的;이 성과는 가벼이 부인될 수 없다 =[一笔抹煞] [一笔抹倒]
        一笔抹煞:    ☞[一笔抹杀]
        另撇一笔:    【성어】 글을 쓸 때, 도중에 논지를 바꾸고 다른 측면으로 논하다.
        三个人抬不过理字:    【속담】 세 사람이 모이더라도 ‘理’자를 이겨낼 수 없다;제아무리 사람이 많더라도 이치대로 해야 한다. =[三个蛮人抬不过一个理字]
        不出世:    세상에 드문. 우수한. 걸물(傑物)인.不出世之才;불세출의 재능. 세상에 드문 걸문
        不出场:    사람 앞에 나서지 않다.
        不出来:    안쪽에서 밖으로 나갈 수 없음을, 사물을 완성할 수 없음을, 또 발견 식별(發見識別)할 수 없음을 나타냄.话在嘴边儿上, 可说不出来;말이 입가에 맴돌지만 말해 낼 수 없다是什么味儿, 我可闻不出来;무슨 냄새인지 나는 맡아 낼 수가 없다看不出好坏来;좋은 건지 나쁜 건지 알아 낼 수가 없다
        匀不出:    융통해 주지 못하다. 나누어주지 못하다.
        想不出:    생각나지 않다. 생각해 내지 못하다.还想不出好主意;아직 좋은 생각이 떠오르지 않는다
        找不出:    찾아낼 수 없다. ↔[找得出]
        拉不出:    끌어낼 수 없다. 빼낼 수 없다.
        看不出:    (1)보고 알아낼 수 없다. 분간할 수 없다. 식별할 수 없다.是真是假我看不出;진짜인지 가짜인지 분간할 수 없다(2)…이라고 생각되지[보이지] 않다.看不出他这人倒很有魄pò力;그 같은 사람에게 상당한 박력이 있을 줄은 생각도 못 했다
        说不出:    말을 꺼낼 수 없다. 말할 수 없다.说不出所以然来;그 까닭을 말할 수 없다 =[说不出来] [说不出口儿来]
        跳不出:    벗어나지 못하다. 빠져나가지 못하다.跳不出手掌心;손바닥을 벗어나지 못하다. 【비유】 세력 범위에서 빠져나가지 못하다
        说不出(来), 道不出(来):    (1)(괴로움 따위를) 이루 다 말로 표현할 수 없다.(2)말주변이 없다. 말솜씨가 없다.看他说不出(来), 道不出(来), 就知道是个老实人;그가 말주변이 없는 것을 보면, 그가 순진한 사람이라는 것을 바로 알 수 있다
        不出所料:    【성어】 추측한 대로. 예상한 대로.果然不出所料, 他真的生气了;과연 예상한 대로, 그는 정말 성을 냈다
        一笑置之:    【성어】 일소(一笑)에 부치다. 웃어넘기다.他对我的想法一笑置之;그는 나의 생각을 일소에 부쳤다
        一笔启上 日本最短书信馆:    일필계상 일본 제일의 짧은 편지의 관

相邻词汇

  1. "一笑千金"韩文
  2. "一笑置之"韩文
  3. "一笔"韩文
  4. "一笔一画"韩文
  5. "一笔不苟"韩文
  6. "一笔勾"韩文
  7. "一笔勾销"韩文
  8. "一笔启上 日本最短书信馆"韩文
  9. "一笔带过"韩文
桌面版繁體版English

Copyright © 2025 WordTech Co.

Last modified time:Thu, 14 Aug 2025 00:29:56 GMT