- 오히려 …보다 못하다.
吃药倒不如休息的好;
약을 먹는 것은 오히려 휴식을 하는 것보다 못하다
- 不如: [동사] …만 못하다. …하는 편이 낫다.不如派他去;그를 보내는 것이 낫다百闻不如一见;백 번 듣는 것이 한 번 보는 것만 못하다; 무엇이든지 경험해야 확실히 안다论手巧, 大家都不如他;손재간을 놓고 말한다면 그 누구도 그만 못하다不如这么办倒好;이렇게 하는 것이 오히려 낫다光景一年不如一年;생활 형편이 해마다 나빠지다这个不如那个强;이것은 그것만큼 강하지 않다 =这个没有那个强 =[不若] →[不及(1)] [不比(1)] [与yǔ其] [莫mò如]
- 倒不开: 융통이 잘 안 되다. →[周zhōu转]
- 一步倒不开: 【비유】 돈의 변통이 안 된다. =[周zhōu转不开]
- 倒不过来: (1)돈의 융통이 잘 안 되다.(2)손을 뗄 수가 없다.
- 不如意: 뜻대로 되지 않다. 여의찮다.不如意事常八九;세상의 일이란 십중팔구가 뜻대로 되지 않는 법이다