倒不过来: (1)돈의 융통이 잘 안 되다.(2)손을 뗄 수가 없다.倒不开: 융통이 잘 안 되다. →[周zhōu转]倒个扁儿: (한 때 돈이 궁하여) 돈을 꾸다.倒不如: 오히려 …보다 못하다.吃药倒不如休息的好;약을 먹는 것은 오히려 휴식을 하는 것보다 못하다倒也罢了: 그럭저럭 그런대로 괜찮다.倒下: [동사] 쓰러지다.大树被大风刮倒下了;큰 나무가 큰 바람에 쓰러졌다倒买倒卖: 불법 투기활동으로 이익을 취하다.倒三框儿: [명사] 위 튼 입구 ‘凵’. 한자(漢字) 부수의 하나.倒买卖: [명사](1)중개업.(2)암거래.