- 【속어】 훔치려던 닭은 못 훔치고 공연히 쌀만 한 줌 손해 보다;
목적은 실현 못하고 손해만 보다. 본전도 못 찾다. =[两头脱柄]
偷鸡不着蚀把米的韩文
[ tōujībùzháoshíbǎmǐ ] 发音: "偷鸡不着蚀把米"的汉语解释
相关词汇
- …不着: (1)…할 수 없다. …하지 못하다. [동사 뒤에 붙어 목적을 이루지 못함을 나타내는 보어로 쓰임]睡…不着觉jiào;잠들 수 없다我个子矮ǎi, 抓…不着;나는 키가 작아서 잡을 수 없다 →[着zháo(4)](2)…하지 마라. [동사 뒤에 붙어 동작이 대상에 미치는 것을 허용할 수 없다는 뜻을 나타냄]这是我个人的事, 你管…不着;이것은 나 개인의 일이니까 너는 참견하지 마라
- 偷鸡摸狗: 【성어】 닭이나 개를 훔치다.(1)도둑놈. [주로 좀도둑이나 소매치기를 가리킴](2)남자의 여자관계가 복잡하다. [주로 혼외정사를 가리킴]
- 偷鸡盗狗: ☞[偷鸡摸狗]
- 不着声: 소리를 내지 않다.
- 不着槽: 【방언】 상궤(常軌)를 벗어나다. 본분을 지키지 않다.
- 为不着: …할 필요[가치]가 없다.一点儿小事为不着去那么多人;조그마한 일에 그렇게 많은 사람이 갈 필요 없다 =[犯不上]
- 买不着: 사려고 해도 (물건이 없어서) 살 수 없다. ↔[买得着]
- 信不着: 믿을 수 없다. 신용할 수 없다. [믿을 정도까지는 이르지 않은 것을 나타냄]叫人冤了几次, 谁都信不着了;몇 차례 억울한 일을 당하면, 누구라도 믿을 수 없게 된다 ↔[信得着]
- 卖不着: (값이 싸서) 팔 수가 없다. (싼값으로는) 팔지 않는다.出这等价, 卖不着!;이런 값을 낸다면 도저히 팔 수가 없다 ↔[卖得着]
- 占不着: 자리를 차지할 필요가 없다. 놓아둘[사용할] 필요가 없다.洗了占不着的家具;쓸모 없는 가구를 씻었다
- 合不着: 【방언】 수지가[채산이] 맞지 않다. 가치가 없다. 애쓴 보람이 없다.费了那么大的精神, 结果一无所获, 真合不着;그렇게도 신경을 썼는데 결과는 아무것도 얻은 것이 없으니 정말로 애쓴 보람이 없다 ↔[合得着]
- 够不着: (1)(힘이) 미치지 못하다. 힘에 부치다.(2)(손이) 닿지[미치지] 않다.要是够不着, 登在椅子上拿吧;손이 닿지 않으면 의자 위에 올라가서 꺼내시오
- 寻不着: 찾지 못하다.
- 射不着: 쏴 맞히지 못하다. 쏴 맞힐 수 없다.
- 得不着: 얻지 못하다. 얻을 수 없다.
- 忍不着: 잠을 이루지 못하다. 잠이 오지 않다.翻来复去地怎么也忍不着;이리 뒤척 저리 뒤척이면서 아무리 해도 잠 못 이루다
- 怪不着: 탓할 수 없다.这是你自己干的, 怪不着别人;이것은 네가 한 것이니까 남을 탓할 수 없다
- 打不着: (1)맞힐 수가 없다.(2)때릴 수 없다.
- 找不着: [동사] 찾을 수 없다.怎么找也找不着;아무리 찾아도 찾을 수 없다 =[找不到] ↔[找得着]
- 拿不着: (힘이 모자라거나, 키가 닿지 않거나, 기회가 조성되지 않아서) 갖지[잡지] 못하다.那样大的薪水, 我拿不着;그런 많은 봉급을 나는 받을 수가 없다 ↔[拿得着]
- 摸不着: 찾아낼 수 없다. 종잡을 수 없다.摸不着头绪;갈피를 잡을 수 없다
- 数不着: …축에 들지 않다. 손꼽히지 못하다. 대단한 것이 아니다.数不着你;【욕설】 너는 축에도 못 든다 =[数不上] ↔[数得着]
- 点不着: 점화할 수 없다. 점화되지 않다.
- 犯不着: ☞[犯不上]
- 偷香窃玉: 【성어】 남녀가 몰래 정을 통하다. 사통(私通)하다. =[窃玉偷香] [偷香]
- 偷香: ☞[偷香窃玉]
其他语言
- 偷鸡不着蚀把米的英语:try to steal a chicken only to end up losing the rice; go for wool and come back shorn
- 偷鸡不着蚀把米的日语:〈諺〉ニワトリを盗みそこなって一握りの米を損する結果になる.こっそり得をしようと思ってかえって損をするたとえ.
- 偷鸡不着蚀把米的俄语:pinyin:tōujībùzháoshíbǎmǐ курицу не украдёшь, да в придачу потеряешь горсть риса (обр. в знач.: пошли по шерсть, а вернулись стриженными; невыгодное делу, невыгодная сделка)
- 偷鸡不着蚀把米什么意思:tōu jī bù zhe shí bǎ mǐ 【解释】俗语。鸡没有偷到,反而损失了一把米。比喻本想占便宜反而吃了亏。 【拼音码】tjbm