×

和而不同的韩文

发音:   "和而不同"的汉语解释
  • 【성어】 (사람과 교제함에 있어) 화합하면서도 부화뇌동하지 아니하다. 남과 어울리면서도 (맹종하지 않고) 자기 입장을 지키다. =[和而不流] →[同而不和]
  • 不同:    [형용사] 같지 않다. 다르다.西湖在不同的季节有不同的风景;서호는 사철마다 다른 풍경이다
  • 不同凡响:    【성어】 (문예 작품 따위가) 평범하지 않다. 우수하다. 특색이 있다. [‘凡响’은 평범한 소리]你这篇文章写得很好, 真是不同凡响;너의 이 문장은 대단히 잘 써서, 정말 특색이 있다
  • 与众不同:    【성어】 보통 사람과 다르다. 남다르다. 남보다 뛰어나다. =[比众不同]
  • 次第不同:    순서가 다르다.
  • 比众不同:    【성어】 보통의 것과는 다르다. 남보다 뛰어나다. =[与yǔ众不同]

例句与用法

    更多例句:  下一页
  1. 이와 같이 하나님의 사정도 하나님의 영 외에는
    A和而不同是真主的常道
  2. 페루의 탄광촌 라링코나다(La Rinconada)는 세계에서 가장 높은 곳에 있는 마을이다.
    和而不同的拉林科纳达 拉林科纳达(La Rinconada)位于秘鲁,是世界上最高的人类...
  3. 그것은 하나님을 섬기는 자들과 그분을 섬기지 않는 자들을 구분해 줄 것이다.
    众神和而不同,沒有人可借一个神要求其他人。
  4. 엎드려라 우민들이여 너희들과의 차이를
    君子和而不同,各自保留意见吧。
  5. 모든 것은 변화한다 _20
    和而不同– 20

相关词汇

        不同:    [형용사] 같지 않다. 다르다.西湖在不同的季节有不同的风景;서호는 사철마다 다른 풍경이다
        不同凡响:    【성어】 (문예 작품 따위가) 평범하지 않다. 우수하다. 특색이 있다. [‘凡响’은 평범한 소리]你这篇文章写得很好, 真是不同凡响;너의 이 문장은 대단히 잘 써서, 정말 특색이 있다
        与众不同:    【성어】 보통 사람과 다르다. 남다르다. 남보다 뛰어나다. =[比众不同]
        次第不同:    순서가 다르다.
        比众不同:    【성어】 보통의 것과는 다르다. 남보다 뛰어나다. =[与yǔ众不同]
        百里不同风:    【속담】 백 리 떨어지면 풍속이 같지 않다. 관습은 지방에 따라 다르다. =[百里不同俗sú] [隔里不同风]
        薰莸不同器:    【비유】 선인과 악인은 한 곳에 있을 수 없다. =[薰莸异器]
        知而不言, 言而不尽:    【성어】 알고 있으면서도 말하려 하지 않고, 말을 해도 전부 말하지 않는다;발언에 소극적이다.
        习而不察:    배우기만 하고 연구하지 않는다. 탐구심이 없다.
        华而不实:    【성어】 꽃만 피고 열매는 맺지 않다;겉만 번지르르하고 실속이 없다.
        博而不精:    【성어】 많이 알되 정밀하지 못하다.
        同而不和:    【성어】 뇌동(雷同)만 하고 진실로 화합하지는 않다. 《论语·子路》 →[和而不同]
        含而不露:    【성어】 속에 품고 겉으로 나타내지 않다. 암암리에 은근히. 넌지시.含而不露地劝;은근히 권고하다
        听而不闻:    【성어】 듣고도 못 들은 척하다;들은 둥 만 둥하다. 전혀 관심이 없다.
        哀而不伤:    【성어】(1)슬퍼하되 상심하지 아니하다. [대개 시가(詩歌)·음악이 우미하고, 감정 표현이 적합한 것을 형용함](2)대단히 적합하여 과부족(過不足)이 없는 상태를 형용.
        备而不用:    【성어】 만일의 경우를 위해 쓰지 않고 마련하여 두다.备而不用的东西先不必买了;만일의 경우를 대비한 물건은 당분간은 살 필요가 없다
        存而不论:    【성어】 문제를 잠시 보류하고 당분간 논하지 않다.
        学而不厌:    【성어】 배움에 싫증내지 않다.对自己学而不厌, 对人家诲人不倦;자신은 한결같이 배우기를 좋아하고, 다른 사람에 대해서는 참을성 있게 가르치고 인도하다他这种刻苦钻研, 学而不厌的精神, 值得我们学习;각고연찬하며 끊임없이 배우고자 하는 그의 이러한 정신은 우리가 배울 만하다
        定而不可移:    【성어】 일정불변하다.定而不可移的条件;일정불변의 조건 =[定而不移]
        引而不发:    【성어】 활을 당기기만 하고 쏘지는 않는다;남을 가르칠 때 스스로 그 이치를 깨닫도록 하지, 모든 것을 다 가르치지는 않는다.
        往而不来:    이쪽에서 방문했는데도 저쪽에서 답례하러 오지 않다.
        忙而不乱:    【성어】 바빠도 흐트러짐이 없다. 아무리 바빠도 질서를 유지하다.
        惠而不费:    【성어】(1)남에게 은혜를 베풀면서도 비용이 들지 않다.(2)그다지 비용을 들이지 않고 실익(實益)을 얻다.
        斩而不奏:    【성어】 처리하고 사후 보고를 하지 않다.
        和美镇:    허메이진
        和美:    [형용사](1)사이가 좋다. 정답다. 의좋다. 화목하다.妯zhóu娌俩挺和美;두 동서끼리 사이가 매우 좋다和美的家庭;화목한 가정和和美美地过日子;의좋게 지내다(2)부드럽고 아름답다.应酬人要和美;사람을 대할 때는 부드럽고 친절해야 한다

其他语言

        和而不同的日语:ひととうちとけてもへつらわない 人 と打ちとけてもへつらわない
        和而不同的俄语:ладить со средой, но не отождествляться с ней
        和而不同什么意思:hé ér bù tóng 【解释】和睦地相处,但不随便附和。 【出处】《论语·子路》:“君子和而不同,小人同而不和。” 【拼音码】hebt 【用法】复句式;作谓语、状语;含褒义

相邻词汇

  1. "和缓"韩文
  2. "和缓翁主"韩文
  3. "和罗王"韩文
  4. "和美"韩文
  5. "和美镇"韩文
  6. "和若铁路"韩文
  7. "和荣县"韩文
  8. "和菜"韩文
  9. "和蔼"韩文
桌面版繁體版English

Copyright © 2025 WordTech Co.