一言不发: 【성어】 한 마디도 말하지 않다. 일언반구도 없다;굳게 침묵을 지키다.不发言权: [명사]〈법학〉 묵비권(默祕權).不发达国家: [명사] 후진국. 저개발국.知而不言, 言而不尽: 【성어】 알고 있으면서도 말하려 하지 않고, 말을 해도 전부 말하지 않는다;발언에 소극적이다.习而不察: 배우기만 하고 연구하지 않는다. 탐구심이 없다.华而不实: 【성어】 꽃만 피고 열매는 맺지 않다;겉만 번지르르하고 실속이 없다.博而不精: 【성어】 많이 알되 정밀하지 못하다.同而不和: 【성어】 뇌동(雷同)만 하고 진실로 화합하지는 않다. 《论语·子路》 →[和而不同]含而不露: 【성어】 속에 품고 겉으로 나타내지 않다. 암암리에 은근히. 넌지시.含而不露地劝;은근히 권고하다听而不闻: 【성어】 듣고도 못 들은 척하다;들은 둥 만 둥하다. 전혀 관심이 없다.和而不同: 【성어】 (사람과 교제함에 있어) 화합하면서도 부화뇌동하지 아니하다. 남과 어울리면서도 (맹종하지 않고) 자기 입장을 지키다. =[和而不流] →[同而不和]哀而不伤: 【성어】(1)슬퍼하되 상심하지 아니하다. [대개 시가(詩歌)·음악이 우미하고, 감정 표현이 적합한 것을 형용함](2)대단히 적합하여 과부족(過不足)이 없는 상태를 형용.备而不用: 【성어】 만일의 경우를 위해 쓰지 않고 마련하여 두다.备而不用的东西先不必买了;만일의 경우를 대비한 물건은 당분간은 살 필요가 없다存而不论: 【성어】 문제를 잠시 보류하고 당분간 논하지 않다.学而不厌: 【성어】 배움에 싫증내지 않다.对自己学而不厌, 对人家诲人不倦;자신은 한결같이 배우기를 좋아하고, 다른 사람에 대해서는 참을성 있게 가르치고 인도하다他这种刻苦钻研, 学而不厌的精神, 值得我们学习;각고연찬하며 끊임없이 배우고자 하는 그의 이러한 정신은 우리가 배울 만하다定而不可移: 【성어】 일정불변하다.定而不可移的条件;일정불변의 조건 =[定而不移]往而不来: 이쪽에서 방문했는데도 저쪽에서 답례하러 오지 않다.忙而不乱: 【성어】 바빠도 흐트러짐이 없다. 아무리 바빠도 질서를 유지하다.惠而不费: 【성어】(1)남에게 은혜를 베풀면서도 비용이 들지 않다.(2)그다지 비용을 들이지 않고 실익(實益)을 얻다.斩而不奏: 【성어】 처리하고 사후 보고를 하지 않다.无往而不胜: ☞[无往不胜]来而不往: 【성어】(1)방문에 대해 답방(答訪)하지 않다.(2)선물에 답례하지 않다.(3)상대방의 공격에 반격하지 않다. 한결같이 수세의 입장을 취하다.来而不往非礼也;받은 만큼 돌려주지 않는 것은 예의가 아니다 [정면으로 반격에 나서는 것을 일컬음]概而不论: 【성어】 일체 논하지 않는다. 전혀 문제삼지 않는다.活而不乱: 【성어】 융통성은 있으나 원칙은 변함이 없다[흐트러지지 않다].引绳排根: 【성어】 두 사람이 힘을 합하여 다른 사람을 배척하다. =[引绳批根]引绳: 〈체육〉(1)[동사] 줄다리기하다.(2)(yǐnshéng) [명사] 줄다리기. =[拔河]
引而不发的英语:draw the bow without shooting -- just indicate the motions; be adept at indicating and inducing; be good at guiding sb. while allowing him to make his own decisions; draw the bow but not discharge the...引而不发的日语:〈成〉弓を十分に引き絞ってそのまま構えること.準備を十分にととのえて時機をねらうさま.満を持す.また,ある技術を教えるのに巧みであるたとえ. 引而不发,跃 yuè 如也/弓を十分引き絞っていまにも矢を放とうとする様子が真に迫っている.引而不发的俄语:pinyin:yǐnérbùfā натянуть тетиву, но не выстрелить (обр. в. знач. а) наставляя людей, не действовать за них, предоставляя им самим действовать; б) пригрозить, но не выполнить...引而不发什么意思:yǐn ér bù fā 【解释】拉开弓却不把箭射出去。比喻善于启发引导。也比喻做好准备暂不行动,以待时机。 【出处】《孟子·尽心上》:“君子引而不发,跃如也。” 【拼音码】yebf 【用法】紧缩式;作谓语、定语;含褒义 【英文】draw the bow but not discharge the arrow