×

存而不论的韩文

[ cúnérbùlùn ] 发音:   "存而不论"的汉语解释
  • 【성어】 문제를 잠시 보류하고 당분간 논하지 않다.
  • 概而不论:    【성어】 일체 논하지 않는다. 전혀 문제삼지 않는다.
  • 不论:    (1)[동사]【문어】 논하지 않다. 문제로 삼지 않다.这个暂且不论吧;이것은 우선 따지지 말자不论性别年龄;성별 연령을 문제 삼지 않다不论成败;성패를 문제 삼지 않다[도외시하다](2)[접속사] …을 막론하고. …든지. [일반적으로 뒤에‘都’ ‘总’등과 호응함]不论多少都拿来;얼마든지 있는 대로 다 가져 오너라不论什么人都可以;누구든지 다 된다他不论考虑什么问题, 总是把集体利益放在第一位;그는 어떤 문제를 생각하든지간에, 언제나 집단의 이익을 첫자리에 놓는다不论困难有多大, 他都不气馁;어려움이 아무리 크더라도 그는 의기소침하지 않는다不论怎么小心总免不了有错儿;아무리 조심하더라도 언제나 잘못이 없을 수는 없다不论多咱随你的便;어느 때라도 네 마음대로 해라 →[无wú论] [不管(2)] [百bǎi不]
  • 不论秧子:    (상대방을) 어려워하지 않다. (상대방의 지위나 신분 등에) 개의치 않다.管他是谁, 也得较量较量, 我可不论秧子;상대가 누구든지 간에 좀 겨루어 보아야겠다. 나는 개의치 않는다气头儿上说话不论秧子;성난 김에 하는 말이라 앞뒤를 가리지 않다
  • 知而不言, 言而不尽:    【성어】 알고 있으면서도 말하려 하지 않고, 말을 해도 전부 말하지 않는다;발언에 소극적이다.
  • 习而不察:    배우기만 하고 연구하지 않는다. 탐구심이 없다.

相关词汇

        概而不论:    【성어】 일체 논하지 않는다. 전혀 문제삼지 않는다.
        不论:    (1)[동사]【문어】 논하지 않다. 문제로 삼지 않다.这个暂且不论吧;이것은 우선 따지지 말자不论性别年龄;성별 연령을 문제 삼지 않다不论成败;성패를 문제 삼지 않다[도외시하다](2)[접속사] …을 막론하고. …든지. [일반적으로 뒤에‘都’ ‘总’등과 호응함]不论多少都拿来;얼마든지 있는 대로 다 가져 오너라不论什么人都可以;누구든지 다 된다他不论考虑什么问题, 总是把集体利益放在第一位;그는 어떤 문제를 생각하든지간에, 언제나 집단의 이익을 첫자리에 놓는다不论困难有多大, 他都不气馁;어려움이 아무리 크더라도 그는 의기소침하지 않는다不论怎么小心总免不了有错儿;아무리 조심하더라도 언제나 잘못이 없을 수는 없다不论多咱随你的便;어느 때라도 네 마음대로 해라 →[无wú论] [不管(2)] [百bǎi不]
        不论秧子:    (상대방을) 어려워하지 않다. (상대방의 지위나 신분 등에) 개의치 않다.管他是谁, 也得较量较量, 我可不论秧子;상대가 누구든지 간에 좀 겨루어 보아야겠다. 나는 개의치 않는다气头儿上说话不论秧子;성난 김에 하는 말이라 앞뒤를 가리지 않다
        知而不言, 言而不尽:    【성어】 알고 있으면서도 말하려 하지 않고, 말을 해도 전부 말하지 않는다;발언에 소극적이다.
        习而不察:    배우기만 하고 연구하지 않는다. 탐구심이 없다.
        华而不实:    【성어】 꽃만 피고 열매는 맺지 않다;겉만 번지르르하고 실속이 없다.
        博而不精:    【성어】 많이 알되 정밀하지 못하다.
        同而不和:    【성어】 뇌동(雷同)만 하고 진실로 화합하지는 않다. 《论语·子路》 →[和而不同]
        含而不露:    【성어】 속에 품고 겉으로 나타내지 않다. 암암리에 은근히. 넌지시.含而不露地劝;은근히 권고하다
        听而不闻:    【성어】 듣고도 못 들은 척하다;들은 둥 만 둥하다. 전혀 관심이 없다.
        和而不同:    【성어】 (사람과 교제함에 있어) 화합하면서도 부화뇌동하지 아니하다. 남과 어울리면서도 (맹종하지 않고) 자기 입장을 지키다. =[和而不流] →[同而不和]
        哀而不伤:    【성어】(1)슬퍼하되 상심하지 아니하다. [대개 시가(詩歌)·음악이 우미하고, 감정 표현이 적합한 것을 형용함](2)대단히 적합하여 과부족(過不足)이 없는 상태를 형용.
        备而不用:    【성어】 만일의 경우를 위해 쓰지 않고 마련하여 두다.备而不用的东西先不必买了;만일의 경우를 대비한 물건은 당분간은 살 필요가 없다
        学而不厌:    【성어】 배움에 싫증내지 않다.对自己学而不厌, 对人家诲人不倦;자신은 한결같이 배우기를 좋아하고, 다른 사람에 대해서는 참을성 있게 가르치고 인도하다他这种刻苦钻研, 学而不厌的精神, 值得我们学习;각고연찬하며 끊임없이 배우고자 하는 그의 이러한 정신은 우리가 배울 만하다
        定而不可移:    【성어】 일정불변하다.定而不可移的条件;일정불변의 조건 =[定而不移]
        引而不发:    【성어】 활을 당기기만 하고 쏘지는 않는다;남을 가르칠 때 스스로 그 이치를 깨닫도록 하지, 모든 것을 다 가르치지는 않는다.
        往而不来:    이쪽에서 방문했는데도 저쪽에서 답례하러 오지 않다.
        忙而不乱:    【성어】 바빠도 흐트러짐이 없다. 아무리 바빠도 질서를 유지하다.
        惠而不费:    【성어】(1)남에게 은혜를 베풀면서도 비용이 들지 않다.(2)그다지 비용을 들이지 않고 실익(實益)을 얻다.
        斩而不奏:    【성어】 처리하고 사후 보고를 하지 않다.
        无往而不胜:    ☞[无往不胜]
        来而不往:    【성어】(1)방문에 대해 답방(答訪)하지 않다.(2)선물에 답례하지 않다.(3)상대방의 공격에 반격하지 않다. 한결같이 수세의 입장을 취하다.来而不往非礼也;받은 만큼 돌려주지 않는 것은 예의가 아니다 [정면으로 반격에 나서는 것을 일컬음]
        活而不乱:    【성어】 융통성은 있으나 원칙은 변함이 없다[흐트러지지 않다].
        涅而不缁:    【성어】 검게 물들여도 검게 되지 아니한다;나쁜 영향을 받지 않는다.
        存续:    [동사] 존속하다. 계속 남아 있다.该机构今后有否存续之必要, 尚待议决;이 기관이 금후 존속할 필요가 있는지 어떤지는 아직 의결을 기다려 봐야 한다
        存精汰芜:    【성어】 좋은 것을 남기고, 나쁜 것을 도태시키다.

其他语言

        存而不论的英语:(保留起来不加讨论) leave the question open; exclude a problem from consideration though aware of its existence; keep but do not discuss it; put the problem away; put the question aside and not discuss it for ...
        存而不论的日语:〈成〉討議を後回しにする. 这个问题必须首先解决,不能存而不论/この問題はまっ先に解決すべきで,討論を後回しにするわけにはいかない.
        存而不论的俄语:[cún ér bù lùn] обр. оставить вопрос открытым; отложить обсуждение
        存而不论什么意思:cún ér bù lùn 【解释】指把问题保留下来,暂不讨论。 【出处】《庄子·齐物论》:“六合之外,圣人存而不论。” 【示例】这个问题意见分歧太大,可以暂时~,先讨论别的。 【拼音码】cebl 【用法】联合式;作谓语、宾语;指暂时不讨论的问题 【英文】leave the question open

相邻词汇

  1. "存筋"韩文
  2. "存簿"韩文
  3. "存粮"韩文
  4. "存精汰芜"韩文
  5. "存续"韩文
  6. "存蓄"韩文
  7. "存行生息"韩文
  8. "存衣室"韩文
  9. "存视"韩文
桌面版繁體版English

Copyright © 2025 WordTech Co.