×

喜钱的韩文

发音:   "喜钱"的汉语解释
  • [명사] 옛날, 잔치 때 하인들에게 주던 위로금. =[喜封(儿)] [喜金] [喜赏]
  • 欢喜钱儿:    [명사] 경사가 있을 때 베푸는 돈.
  • 喜金:    ☞[喜钱]
  • 喜酒:    [명사](1)결혼 축하주. 【전용】 결혼 축하연. 결혼 피로연.我也要喝这杯喜酒的;나도 이 결혼 축하주를 마시고 싶다(2)함[봉치]에 넣어 보내는 술. →[通tōng信(3)]
  • 喜闻乐见:    【성어】 기쁜 마음으로 듣고 보다;기쁘게 반기다[환영하다].这是一部为群众所喜闻乐见的文艺作品;이것은 대중들에게 환영받는 문예 작품이다
  • 喜酌:    [명사] 결혼 축하연. 결혼 피로연.

相关词汇

        欢喜钱儿:    [명사] 경사가 있을 때 베푸는 돈.
        喜金:    ☞[喜钱]
        喜酒:    [명사](1)결혼 축하주. 【전용】 결혼 축하연. 결혼 피로연.我也要喝这杯喜酒的;나도 이 결혼 축하주를 마시고 싶다(2)함[봉치]에 넣어 보내는 술. →[通tōng信(3)]
        喜闻乐见:    【성어】 기쁜 마음으로 듣고 보다;기쁘게 반기다[환영하다].这是一部为群众所喜闻乐见的文艺作品;이것은 대중들에게 환영받는 문예 작품이다
        喜酌:    [명사] 결혼 축하연. 결혼 피로연.
        喜阳:    해굽성
        喜逸恶劳:    놀기를 좋아하고 일하기를 싫어하다.
        喜雀:    ☞[喜鹊]
        喜逐颜开:    【성어】 얼굴 가득히 기쁨을 띠다. 희색이 만면하다.
        喜雀登枝:    (1)경사스러운 일이 생길 조짐.(2)관리가 되다. →[做zuò官(儿)](3)아부하여 좋은 직책을 맡다.(4)무술에서 발로 강하게 차는 동작.

其他语言

        喜钱的日语:祝儀.心付け.▼祝い事のある家が出す.
        喜钱的俄语:pinyin:xǐqián 1) денежный подарок к празднику; денежная награда (слугам) к радостному событию 2) чаевые
        喜钱什么意思:xǐ qian 有喜庆的人家给人的赏钱。

相邻词汇

  1. "喜逐颜开"韩文
  2. "喜逸恶劳"韩文
  3. "喜酌"韩文
  4. "喜酒"韩文
  5. "喜金"韩文
  6. "喜闻乐见"韩文
  7. "喜阳"韩文
  8. "喜雀"韩文
  9. "喜雀登枝"韩文
桌面版繁體版English

Copyright © 2025 WordTech Co.

Last modified time:Mon, 11 Aug 2025 00:29:56 GMT