欢喜钱儿: [명사] 경사가 있을 때 베푸는 돈.喜金: ☞[喜钱]喜酒: [명사](1)결혼 축하주. 【전용】 결혼 축하연. 결혼 피로연.我也要喝这杯喜酒的;나도 이 결혼 축하주를 마시고 싶다(2)함[봉치]에 넣어 보내는 술. →[通tōng信(3)]喜闻乐见: 【성어】 기쁜 마음으로 듣고 보다;기쁘게 반기다[환영하다].这是一部为群众所喜闻乐见的文艺作品;이것은 대중들에게 환영받는 문예 작품이다喜酌: [명사] 결혼 축하연. 결혼 피로연.喜阳: 해굽성喜逸恶劳: 놀기를 좋아하고 일하기를 싫어하다.喜雀: ☞[喜鹊]喜逐颜开: 【성어】 얼굴 가득히 기쁨을 띠다. 희색이 만면하다.喜雀登枝: (1)경사스러운 일이 생길 조짐.(2)관리가 되다. →[做zuò官(儿)](3)아부하여 좋은 직책을 맡다.(4)무술에서 발로 강하게 차는 동작.