×

媳妇的韩文

[ xífù ] 发音:   "媳妇"的汉语解释
  • [명사]

    (1)며느리.

    媳妇好做, 婆婆难当;
    며느리 노릇은 쉽고 시어머니 노릇은 힘들다 =[儿媳妇(儿)] →[妻子]

    (2)손아래 친척의 아내. [이 때는 앞에 해당 친척관계를 나타내는 말을 붙임]

    侄媳妇;
    질부

    孙媳妇;
    손부
  • 养媳妇:    [명사]【방언】 민며느리. =[童tóng养媳]
  • 媳妇儿:    [명사]【방언】(1)처. 아내.他还没有娶媳妇儿呢;그는 아직 장가들지 않았다(2)색시. 새댁. [결혼한 젊은 여성을 두루 일컫는 말]
  • 侄媳妇(儿):    [명사] 조카며느리.
  • 儿媳妇(儿):    [명사] 며느리. =[儿媳] [儿妇]
  • 兄弟媳妇(儿):    [명사] 계수. 동생의 처.

例句与用法

    更多例句:  下一页
  1. 하지만 흔히 그렇듯이 아이들은 치과에 가는 것을 두려워한다.
    但是在一些地方,心里却总是害怕媳妇犯病。
  2. 다이아나의 며느리 인 케이트 미들턴도 마리아의 피를 나눠줍니다.
    戴安娜的媳妇凯特米德尔顿也分享了玛丽的血液。
  3. 초혼녀이기 때문에 이렇고, 이혼녀이기 때문에 이렇고, 그렇지는 않으니까요.
    她不是说,因为这个媳妇或因为这个某某某,不是。
  4. 열심히 돈을 모아 결혼도 하고 가정을 꾸리고 싶어요.
    “我想好好工作挣钱,想盖房,娶媳妇

相关词汇

        养媳妇:    [명사]【방언】 민며느리. =[童tóng养媳]
        媳妇儿:    [명사]【방언】(1)처. 아내.他还没有娶媳妇儿呢;그는 아직 장가들지 않았다(2)색시. 새댁. [결혼한 젊은 여성을 두루 일컫는 말]
        侄媳妇(儿):    [명사] 조카며느리.
        儿媳妇(儿):    [명사] 며느리. =[儿媳] [儿妇]
        兄弟媳妇(儿):    [명사] 계수. 동생의 처.
        团养媳妇:    ☞[童tóng养媳]
        团圆媳妇(儿):    ☞[童tóng养媳]
        大媳妇(儿):    [명사] 맏며느리.
        娶媳妇儿:    장가들다. 아내를 얻다.你什么时候娶媳妇儿?언제 장가들 것인가?
        孙媳妇(儿):    [명사] 손자며느리. =[孙媳]
        小媳妇(儿):    [명사] 젊은 부인.我是听孙家那个小媳妇(儿)说的;나는 손씨댁 그 젊은 부인이 말하는 것을 들었다 =[少shào妇(2)] →[大媳妇(儿)]
        巧媳妇(儿):    [명사] 재간 있는 아내[며느리].巧媳妇(儿)做不出没米的粥来;아무리 재간 있는 처[며느리]라도 쌀 없이 죽을 쑬 수는 없다 →[巧妇(1)]
        弟媳妇(儿):    [명사] 계수(季嫂). =[弟媳] [弟妇] [弟妹(2)]
        新媳妇儿:    ☞[新娘(子)]
        烧儿媳妇:    【비유】 (시아버지가) 며느리를 범하다. →[扒pá灰]
        童养媳妇(儿):    ☞[童养媳]
        花媳妇儿:    [명사]【속어】〈곤충〉 이십팔점박이무당벌레. =[二十八星瓢虫]
        说媳妇(儿):    (남자에게 여자의) 혼담을 말하다. →[踢亲]
        娶媳妇打镲, 没咚咚:    【헐후어】 장가가는데 작은 바라소리만 나고 북소리는 없다;매우 가난하다.他们都看电影去了, 你怎么不去? 我是娶媳妇打镲, 没咚咚;그들 모두 영화보러 가는데, 너는 왜 안가지? 나는 돈이 없어
        :    [명사] 며느리.婆媳和睦;고부(姑婦) 사이가 화목하다
        媲美:    [동사] 아름다움을 겨루다. 필적하다.这张画很可以与世界名画媲美;이 그림은 세계의 명화와 충분히 어깨를 겨룰 만하다 =[比美]
        媲偶:    [명사]【문어】 배우. 배필. =[配pèi偶]
        媳妇熬成婆:    뿌린대로 거둔다
        :    [동사](1)필적하다. 비견하다. 어깨를 겨루다. 상대할[견줄]만 하다.货质媲美西方各国制品;상품의 품질이 서방 각국의 제품에 필적한다(2)결혼시키다. 짝지어 주다.
        媳妇的人生:    다 함께 차차차 (2009년 드라마)
        媯览:    규람

其他语言

        媳妇的英语:1.(儿媳) son's wife; daughter-in-law 2.(晚辈亲属之妻) the wife of a relative of the younger generation 短语和例子 媳妇的法语:名 1.bru;belle-fille(femme d'un fils) 2.femme;épouse
        媳妇的日语:(1)息子の妻.嫁.▼“儿媳妇儿 érxífur ”ともいう. (2)自分よりも世代が下の親戚の妻.▼前に親族呼称を添えて用いる. 侄 zhí 媳妇/おいの嫁. 孙媳妇/孫の嫁.
        媳妇的俄语:[xífù] невестка; сноха
        媳妇的阿拉伯语:امرأة; بِنت; زوج; زوجة; زَوجة; زَوْجَة اَلاِبْن; قرينة;
        媳妇的印尼文:anak gadis; isteri; istri; mantu perempuan; menantu perempuan; pemudi; perempuan; wanita;
        媳妇什么意思:xífù ①儿子的妻子。也叫儿媳妇儿。 ②晚辈亲属的妻子(前面加晚辈称呼):侄~│孙~。

相邻词汇

  1. "媯览"韩文
  2. "媲"韩文
  3. "媲偶"韩文
  4. "媲美"韩文
  5. "媳"韩文
  6. "媳妇儿"韩文
  7. "媳妇熬成婆"韩文
  8. "媳妇的人生"韩文
  9. "媳妇的全盛时代"韩文
桌面版繁體版English

Copyright © 2025 WordTech Co.

Last modified time:Mon, 18 Aug 2025 00:29:56 GMT