×

弃之不顾的韩文

发音:
  • ☞[弃置不顾]
  • 置之不顾:    【성어】 내버려 두고 돌보지 않다. 본체만체하다.
  • 不顾:    (1)돌보지 않다.不顾别人;남을 돌보지 않다(2)고려하지 않다. 꺼리지 않다. 상관하지 않다.不顾死活;생사를 돌보지 않다不顾危险;위험을 마다하지 않다他不顾一切, 跳到河里把孩子救起来;그는 모든 것을 아랑곳하지 않고 강물에 뛰어들어 아이를 구해 냈다
  • 弃之如弊屣:    【성어】 헌신짝 버리듯 하다.
  • 为人之不齿:    【문어】 남들에게 따돌림을 당하다. =[为人所不齿]
  • 取之不尽:    【성어】 아무리 써도 없어지지 않는다. 무진장이다. 대단히 풍부하다. [뒤에 ‘用之不竭’가 이어져 쓰이기도 함]我们祖国的地下宝藏, 取之不尽, 用之不竭jié, 是非常丰富的;우리 조국의 지하자원은 아무리 취하여도 끝이 없고 아무리 사용하여도 다하지 않으니, 대단히 풍부하다 =[取之无禁]

例句与用法

  1. 그들은 진리를 가지고 있으나 진리가 그들을 붙들고 있지는 않다.
    他们承认,沒有什么是真正确定的,但也沒有什么可以真正被弃之不顾
  2. 당신에게 우정은 중요한가요 아니요(장난 섞인 어조로).
    对於伙伴间的友情相带重视,絕对不会弃之不顾
  3. 그곳은 천국이 아니라 지독한 재앙이 될 거라는 무서운 상상을 그려 냈다.
    曾是人们所疏远並恐惧著弃之不顾的禁忌之地。
  4. 아들 버리면서까지 원하셨던 하나님의 꿈.
    上帝弃之不顾的儿子的幻影

相关词汇

        置之不顾:    【성어】 내버려 두고 돌보지 않다. 본체만체하다.
        不顾:    (1)돌보지 않다.不顾别人;남을 돌보지 않다(2)고려하지 않다. 꺼리지 않다. 상관하지 않다.不顾死活;생사를 돌보지 않다不顾危险;위험을 마다하지 않다他不顾一切, 跳到河里把孩子救起来;그는 모든 것을 아랑곳하지 않고 강물에 뛰어들어 아이를 구해 냈다
        弃之如弊屣:    【성어】 헌신짝 버리듯 하다.
        为人之不齿:    【문어】 남들에게 따돌림을 당하다. =[为人所不齿]
        取之不尽:    【성어】 아무리 써도 없어지지 않는다. 무진장이다. 대단히 풍부하다. [뒤에 ‘用之不竭’가 이어져 쓰이기도 함]我们祖国的地下宝藏, 取之不尽, 用之不竭jié, 是非常丰富的;우리 조국의 지하자원은 아무리 취하여도 끝이 없고 아무리 사용하여도 다하지 않으니, 대단히 풍부하다 =[取之无禁]
        喜之不尽:    【성어】 기뻐서 견딜 수 없다.
        来之不易:    【성어】 성공을 거두거나 손에 넣기가 쉽지 않다.我们的胜利来之不易;우리의 승리는 힘들여 획득한 것이다每一粒粮食都来之不易;쌀 한 톨도 모두 땀흘려 얻은 것이다
        求之不得:    【성어】 구하려고 해도 얻을 수 없다. 원하여도 이룰 수 없다;매우 얻기 어려운 기회. 매우 열망하던 것.这对他真是求之不得的事情;이는 그에게 있어서 정말 갈망하던 일이다
        用之不竭:    【성어】 아무리 써도 다하지 않다. 무진장 많다.取之无禁, 用之不竭;아무리 가져가도 말리지 않고, 아무리 써도 다함이 없다 《苏轼·前赤壁赋》 =[用之不尽]
        置之不理:    【성어】 내버려 두고 상관하지 않다.因为危险不能置之不理;위험해서 방치할 수가 없다
        置之不答:    【성어】 내버려 두고 대답하지 않다.
        置之不问:    【성어】 내버려 두고 묻지 않다. 문제로 삼지 않다.
        言之不预:    【성어】 미리 말하지 않다. 예고하지 않다.勿谓言之不预;예고하지 않았다고 하지 마라. 미리 말해 두었다
        不管不顾:    (1)돌보지 않다.家里的事他不管不顾;집안일을 그는 돌보지 않는다(2)함부로 거리낌 없이 행동하다. 아랑곳하지 않다.这个人不管不顾地到处乱闯;이 사람은 거리낌 없이 아무데나 뛰어든다
        堕甑不顾:    【성어】 이미 깨어진 시루는 돌아보지 아니하다;깨끗이 단념하다.
        奋不顾身:    【성어】 자신의 생명을 돌보지 않고 용감하게 앞으로 돌진해 가다. 헌신적으로 분투하다.
        弃置不顾:    【성어】 내버려두고 돌보지 않다. =[弃之不顾]
        悍然不顾:    【성어】 거리낌 없이 난폭하게 굴다.
        行不顾言:    【성어】 언행이 일치하지 않다.
        言不顾行:    【성어】 말뿐이고 실행이 따르지 않다;말과 행동이 다르다. →[言行相顾]
        钻头不顾腚:    ☞[钻头不顾屁股]
        顾上不顾下:    【성어】 위만 바라보고 아래는 고려하지 않다.
        顾前不顾后:    【성어】 목전의 이익에만 정신이 팔려, 뒤에 닥칠 환란을 생각하지 않다. 어리석은 짓을 하다.
        顾头不顾尾:    【성어】 일의 시초만 생각하고 결말을 생각지 않다.
        弃主:    [동사] 부동산을 파는 주인. →[卖主(儿)(1)]
        弃业变产:    【성어】 재산[가산]을 팔아 버리다.

相邻词汇

  1. "弃"韩文
  2. "弃世"韩文
  3. "弃业"韩文
  4. "弃业变产"韩文
  5. "弃主"韩文
  6. "弃之如弊屣"韩文
  7. "弃井"韩文
  8. "弃人"韩文
  9. "弃假归真"韩文
桌面版繁體版English

Copyright © 2025 WordTech Co.

Last modified time:Fri, 15 Aug 2025 00:29:56 GMT