- 苦涩
- 괴로워하다: [동사] 难过 nánguò. 折腾 zhē‧teng. 懊恼 àonǎo. 麻烦 má‧fan. 【문어】屯难 zhūnnàn. 烦恼 fánnǎo. 그는 스승님께서 세상을 떠났다는 소식을 듣고, 매우 괴로워했다他听到老师去世的消息, 非常难过왔다 갔다 하며 괴로워하지 마라别来回地折腾了괴로워하며 뉘우치다懊悔어느 날 밤 나는 매우 괴로워했다有一天晚上, 我心里很烦恼대단히 괴로워하다屯难万分(자기의 잘못에 대해) 괴로워하다【문어】疚…때문에 괴로워하다苦
- 괴로움: [명사] 苦处 kǔ‧chu. 【방언】苦子 kǔ‧zi. 【성어】折磨 zhé‧mo. 打熬 dǎ’‧áo. 그는 많은 괴로움이 있으나, 어디 가서 하소연할 데가 없다他有许多苦处, 却无从倾诉괴로움을 맛보다受苦子 =吃苦子 =茹苦괴로움을 겪지 않고는 성공하지 못 한다不受折磨不成어떤 괴로움이든지 그는 이겨낼 수 있다不论什么样的打熬, 他都经得住(이전에 겪은) 괴로움【전용】苦水괴로움을 견디다忍苦 =耐苦괴로움을 끼치다连累괴로움을 당하다受委屈 =吃苦头 =煎熬(남에게) 괴로움을 당하다吃药괴로움을 참다耐劳괴로움을 하소연하다诉苦 =吐苦水괴로움의 근원苦根(子)
- 위태로워지다: [동사] 危 wēi. 颠危 diānwēi. 나라가 위태로워지다社稷颠危
- 고마워하다: [동사] 谢谢 xiè‧xie. 感谢 gǎnxiè. 感激 gǎnjī. 领情 lǐng//qíng. 진심으로 고마워하다真诚感谢
- 귀여워하다: [동사] 喜爱 xǐ’ài. 疼爱 téng’ài. 宠爱 chǒng’ài. 溺爱 nì’ài. 황상은 그녀를 귀여워하고 황후는 질투하기 때문에 나는 목숨을 걸고 그녀를 보호하였다皇上喜爱她, 皇后嫉恨她, 我拼命保护她나는 자기가 제일 귀여워하는 사람이야 아니야?我是不是你最疼爱的人?선생님이 너무 학생을 귀여워하면 그의 앞길을 망칠 수 있다教师过分宠爱学生只会毁了他的前程이런 부모들은 왕왕 아이들을 너무 귀여워하기 때문에, 아이 또한 제멋대로 된다这类父母往往溺爱孩子, 孩子也往往变得任性