×

떠들썩오리과中文什么意思

发音:
  • 叫鸭科
  • 들썩:    [부사] (1) 翘起来 qiào‧qǐ‧lái. 벽지가 들썩 일어났다糊墙纸翘起来了 (2) 喧闹 xuānnào. 闹嚷嚷(的) nàorāngrāng(‧de).들썩하는 소리가 가라앉았다喧闹声平息了창밖이 들썩한데 무슨 일이 생겼소?窗外闹嚷嚷的, 发生了什么事情?
  • 들썩들썩:    [부사] (1) 一动一动 yīdòng yīdòng. 耸动 sǒngdòng. 어깨를 들썩들썩하다耸动肩膀 (2) 心神不定 xīnshén bùdìng.그는 앉았다 일어섰다 하며 들썩들썩하였다[안절부절 못했다]他一会儿坐下,一会儿又站了起来, 心神不定(3) 闹嚷嚷(的) nàorāngrāng(‧de). 乱哄哄(的) luànhōnghōng(‧de). 【북경어】吵吵嚷嚷 chǎo‧chao rāngrāng.창밖이 들썩들썩한데 무슨 일이 생겼소?窗外闹嚷嚷的, 发生了什么事情码?모두들 이 소식을 듣고는 들썩들썩하며 의논하기 시작했다大家听到这个消息, 乱哄哄地议论起来了지금 막 네 방에서 들썩들썩 떠드는 소리가 들려서 네가 누구와 싸우는 줄 알았다我刚才听见你屋里吵吵嚷嚷的, 我以为你跟谁打架呢
  • 떠들다 1:    [동사] (1) 哗 huá. 喧哗 xuānhuá. 喧吵 xuānchǎo. 闹 nào. 闹嚷 nàorǎng. 闹活儿 nàohuór. 【구어】嚷 rǎng. 뭇사람들이 듣고서 크게 떠들었다众人闻之大哗떠들지 마시오请勿喧哗그들은 지금도 마구간 밖에서 떠들어 대고 있다他们还在马棚外边喧吵呢울기도 하고 떠들기도 하다又哭又闹크게 떠들며 소란을 피우다大吵大闹아이들이 늘 곁에서 떠들고 있어서 잠시도 조용히 지낼 수가 없다孩子们老在旁边闹嚷, 一时也不得清静젊은 사람들이 함께 모이기만 하면 떠들기 마련이다年轻人到了一块儿, 短不了闹活儿와글와글 떠들다吵嚷 (2) 议论 yìlùn.모두 이 일에 대해 떠들고 있다大家都在议论这件事사람들이 이 일에 대해 떠들고 있다人们对这件事议论纷纷떠들다 2[동사] 掀起 xiānqǐ. 撩开 liāokāi. 뚜껑을 떠들다掀起盖子커튼을 떠들고 밖을 내다보다撩开窗帘往外看
  • 떠들어대다:    [동사] 乱哄 luànhōng. 吵 chǎo. 吵窝子 chǎo wō‧zi. 喧噪 xuānzào. 扎乎 zhā‧hu. 打欢翅 dǎ huān‧chi. 打闹 dǎnào. 瞎吵 xiāchǎo. 왁자지껄하게 떠들어대는 사이에 사람들 속에서 우리 할아버지께서 뛰어나오셨다正在乱哄, 从人群里跳出我爷爷한바탕 떠들어대고 흩어지다一哄而散봐라! 아이들이 너희들이 떠들어대는 통에 깼다瞧, 孩子被你们吵醒了잘 들어라 떠들어대지 말고好好听着, 别吵좋은 일이 그가 떠들어대는 통에 엉망이 되었다一场好事被他吵散了시끄럽게 떠들어대지 말고, 한 형제이니 할 말이 있으면 좋게 말해라别吵窝子, 自各儿弟兄有话好说밖에서 떠들어대는 소리에 나는 깨어났다外面的喧噪声把我吵醒了돈이 좀 생기자, 곧 떠들어대기 시작했다刚有几个钱, 就扎乎起来了아버지가 외출하기만 하면 그는 떠들어댄다他爸爸一出门儿, 他就打欢翅누가 문밖에서 떠들어대다有人在门外打闹너는 내 앞에서 되는 대로 떠들어대지 마라你别跟我在这儿瞎吵了
  • 떠들치다:    [동사] ☞떠들다2

相关词汇

        떠들썩하다 1:    [형용사] (1) 吵 chǎo. 吵闹 chǎonào. 喧哗 xuānhuá. 嘈杂 cáozá. 噪杂 zàozá. 嚣杂 xiāozá. 繁嚣 fánxiāo. 骚闹 sāonào. 闹 nào. 热闹 rè‧nao. 闹哄哄(的) nàohōnghōng(‧de). 闹嚷嚷(的) nàorāngrāng(‧de). 闹盈盈(的) nàoyīngyīng(‧de). 【문어】烦喧 fánxuān. 【대만방언】炒热 chǎorè. 어젯밤 이웃집에서 사람이 죽어 떠들썩하여 밤새 자지도 못했다昨天夜里隔壁屋里死人了, 吵得我一夜没睡着뜰에는 온통 떠들썩한 소리다院子里一片吵闹声웃음소리 말소리가 떠들썩하다笑语喧哗사람의 소리가 떠들썩하다人声嘈杂거리에 사람 소리가 아주 떠들썩하다街头人声噪杂먼 곳에서 사람들의 떠들썩한 소리가 들려오다远处传来嚣杂的人声떠들썩한 장마당繁嚣的集市거리가 온통 떠들썩하다街上一片骚闹손오공이 천궁을 떠들썩하게 하다孙悟空大闹天宫그날 그들은 한데 모여 한바탕 떠들썩하게 놀았다那天他们聚在一起热闹了一番떠들썩하게 웃다哗笑 =轰笑 =哗然大笑이 소식은 곧 떠들썩하게 전해졌다这个消息不久就哄传开了승리의 소식이 이 일대의 마을에 벌써 떠들썩하게 퍼졌다胜利的消息在这一带的村庄早就轰嚷开了집안이 떠들썩하게, 여러 사람이 모두 대단히 즐거워했다屋子里闹哄哄(的), 大伙儿都高兴得不得了창밖이 떠들썩한데 무슨 일이 생겼소?窗外闹嚷嚷(的), 发生了什么事情?장씨네 집에서는 신부를 맞이하느라고 온 뜨락이 떠들썩하다张家娶亲, 门前闹盈盈(的)여론은 떠들썩하게 공공사업의 가격 인상에 일제히 반대하고 있다舆论烦喧一致反对公共事业涨价이 사건은 언론 매체에 의해 떠들썩하게 되었다这件事被媒体炒热起来了 (2) 议论 yìlùn. 烘烘 hōnghōng. 喧嚣 xuānxiāo. 【문어】汹汹 xiōngxiōng.떠들썩하게 의론하다大发议论회의장 안이 온통 떠들썩하다会场里一片闹烘烘的한동안 이런 식의 뭇 논조가 떠들썩했다诸如此类的论调喧嚣一时세상이 떠들썩하다天下汹汹떠들썩하다 2[형용사] 翘起来 qiào qǐ lái. 이불이 떠들썩하다被子翘起来
        들썩:    [부사] (1) 翘起来 qiào‧qǐ‧lái. 벽지가 들썩 일어났다糊墙纸翘起来了 (2) 喧闹 xuānnào. 闹嚷嚷(的) nàorāngrāng(‧de).들썩하는 소리가 가라앉았다喧闹声平息了창밖이 들썩한데 무슨 일이 생겼소?窗外闹嚷嚷的, 发生了什么事情?
        들썩들썩:    [부사] (1) 一动一动 yīdòng yīdòng. 耸动 sǒngdòng. 어깨를 들썩들썩하다耸动肩膀 (2) 心神不定 xīnshén bùdìng.그는 앉았다 일어섰다 하며 들썩들썩하였다[안절부절 못했다]他一会儿坐下,一会儿又站了起来, 心神不定(3) 闹嚷嚷(的) nàorāngrāng(‧de). 乱哄哄(的) luànhōnghōng(‧de). 【북경어】吵吵嚷嚷 chǎo‧chao rāngrāng.창밖이 들썩들썩한데 무슨 일이 생겼소?窗外闹嚷嚷的, 发生了什么事情码?모두들 이 소식을 듣고는 들썩들썩하며 의논하기 시작했다大家听到这个消息, 乱哄哄地议论起来了지금 막 네 방에서 들썩들썩 떠드는 소리가 들려서 네가 누구와 싸우는 줄 알았다我刚才听见你屋里吵吵嚷嚷的, 我以为你跟谁打架呢
        떠들다 1:    [동사] (1) 哗 huá. 喧哗 xuānhuá. 喧吵 xuānchǎo. 闹 nào. 闹嚷 nàorǎng. 闹活儿 nàohuór. 【구어】嚷 rǎng. 뭇사람들이 듣고서 크게 떠들었다众人闻之大哗떠들지 마시오请勿喧哗그들은 지금도 마구간 밖에서 떠들어 대고 있다他们还在马棚外边喧吵呢울기도 하고 떠들기도 하다又哭又闹크게 떠들며 소란을 피우다大吵大闹아이들이 늘 곁에서 떠들고 있어서 잠시도 조용히 지낼 수가 없다孩子们老在旁边闹嚷, 一时也不得清静젊은 사람들이 함께 모이기만 하면 떠들기 마련이다年轻人到了一块儿, 短不了闹活儿와글와글 떠들다吵嚷 (2) 议论 yìlùn.모두 이 일에 대해 떠들고 있다大家都在议论这件事사람들이 이 일에 대해 떠들고 있다人们对这件事议论纷纷떠들다 2[동사] 掀起 xiānqǐ. 撩开 liāokāi. 뚜껑을 떠들다掀起盖子커튼을 떠들고 밖을 내다보다撩开窗帘往外看
        떠들어대다:    [동사] 乱哄 luànhōng. 吵 chǎo. 吵窝子 chǎo wō‧zi. 喧噪 xuānzào. 扎乎 zhā‧hu. 打欢翅 dǎ huān‧chi. 打闹 dǎnào. 瞎吵 xiāchǎo. 왁자지껄하게 떠들어대는 사이에 사람들 속에서 우리 할아버지께서 뛰어나오셨다正在乱哄, 从人群里跳出我爷爷한바탕 떠들어대고 흩어지다一哄而散봐라! 아이들이 너희들이 떠들어대는 통에 깼다瞧, 孩子被你们吵醒了잘 들어라 떠들어대지 말고好好听着, 别吵좋은 일이 그가 떠들어대는 통에 엉망이 되었다一场好事被他吵散了시끄럽게 떠들어대지 말고, 한 형제이니 할 말이 있으면 좋게 말해라别吵窝子, 自各儿弟兄有话好说밖에서 떠들어대는 소리에 나는 깨어났다外面的喧噪声把我吵醒了돈이 좀 생기자, 곧 떠들어대기 시작했다刚有几个钱, 就扎乎起来了아버지가 외출하기만 하면 그는 떠들어댄다他爸爸一出门儿, 他就打欢翅누가 문밖에서 떠들어대다有人在门外打闹너는 내 앞에서 되는 대로 떠들어대지 마라你别跟我在这儿瞎吵了
        떠들치다:    [동사] ☞떠들다2
        들썩거리다:    [동사] ☞들먹거리다 (1) (2)
        들썩이다:    [동사] ☞들먹거리다 (1) (2)
        –오리까:    表示疑问的词尾, 有最尊敬的语气, 带有古语的色彩.
        가오리:    [명사]〈해양생물〉 鳐 yáo. 鳐鱼 yáoyú. ? hóng. 黄? huánghóng. 海鹞鱼 hǎiyáoyú. 海鳐鱼 hǎiyáoyú. ?鱼 pūyú.
        대오리:    [명사] 竹批儿 zhúpīr. 竹篾儿 zhúmièr. 篾条 miètiáo. 篾片 mièpiàn. 竹签 zhúqiān.
        물오리:    [명사]〈조류〉 绿头鸭 lǜtóuyā. 凫 fú. 水鸭 shuǐyā. 野鸭 yěyā.
        봉오리:    [명사] 花苞 huābāo. 花蕾 huālěi. 骨朵 gū‧duo. 蓓蕾 bèilěi. 가지 끝의 봉오리는 아직 피지 않았다枝头的花苞还没有开放장미 봉오리玫瑰花蕾
        시오리:    [명사] 十五里 shíwǔlǐ.
        실오리:    [명사] ☞실오라기
        오리 1:    [명사]〈조류〉 鸭 yā. 鸭子 yā‧zi. 집오리家鸭들오리野鸭암오리母鸭수오리公鸭새끼 오리小鸭오리를 몰아 횃대에 오르게 하다. 할 수 없는 일을 무리하게 시키다赶鸭子上架=打鸭子上树 오리 2[명사] 缕 lǚ. 线 xiàn. 한 오리의 실一缕线오리 3[명사] 污吏 wūlì.
        오리다:    [동사] 剪 jiǎn. 剔 tī. 붉은 종이를 써서 ‘國徽’ 두 글자를 오렸다用红纸剪了‘国徽’两个字꽃무늬를 오리다剪花样儿
        오리발:    [명사] (1) 鸭掌 yāzhǎng. (2) 脚蹼 jiǎopǔ.그녀는 오리발을 끼고서 물장구 칠 때, 물보라를 높이 튀겼다她脚上套着的脚蹼在打水时溅起很高的水花
        오리알:    [명사] 鸭蛋 yādàn.
        오리털:    [명사] 鸭毛 yāmáo.
        회오리:    [명사] 龙卷风 lóngjuǎnfēng. 旋风 xuànfēng.
        꽃봉오리:    [명사] 花朵 huāduǒ. 花蕾 huālěi. 蓓蕾 bèilěi. 朵儿 duǒr. 어린이는 조국의 꽃봉오리다儿童是祖国的花朵모란꽃 꽃봉오리가 얼마나 큰가!牡丹花开的朵儿多大呀!
        바이오리듬:    [명사] 生物节律 shēngwù jiélǜ. 生态节律 shēngtài jiélǜ.
        오리걸음:    [명사] 鸭步 yābù. 【성어】鸭步鹅行 yā bù é xíng. 【성어】鸭跩鹅行 yā zhuǎi é xíng. 이 오리걸음을 하며 뒤뚱뒤뚱 걷던 사람은 갑자기 누워서 움직이지 않았다这个迈着鸭步摇摇晃晃的人一下就躺下不动了
        오리나무:    [명사]〈식물〉 桤 qī. 桤木 qīmù. 赤杨 chìyáng.

相邻词汇

  1. 떠돌이 什么意思
  2. 떠돌이 행성 什么意思
  3. 떠돌이메추라기 什么意思
  4. 떠들다 1 什么意思
  5. 떠들며 놀기 什么意思
  6. 떠들썩하다 什么意思
  7. 떠들썩하다 1 什么意思
  8. 떠들썩함 什么意思
  9. 떠들어대다 什么意思
桌面版繁體版English

Copyright © 2025 WordTech Co.

Last modified time:Tue, 19 Aug 2025 00:29:56 GMT