- 哄然
- 猛烈
- 狂欢
- 爱闹
- 狂暴
- 喧闹
- 들썩: [부사] (1) 翘起来 qiào‧qǐ‧lái. 벽지가 들썩 일어났다糊墙纸翘起来了 (2) 喧闹 xuānnào. 闹嚷嚷(的) nàorāngrāng(‧de).들썩하는 소리가 가라앉았다喧闹声平息了창밖이 들썩한데 무슨 일이 생겼소?窗外闹嚷嚷的, 发生了什么事情?
- 들썩들썩: [부사] (1) 一动一动 yīdòng yīdòng. 耸动 sǒngdòng. 어깨를 들썩들썩하다耸动肩膀 (2) 心神不定 xīnshén bùdìng.그는 앉았다 일어섰다 하며 들썩들썩하였다[안절부절 못했다]他一会儿坐下,一会儿又站了起来, 心神不定(3) 闹嚷嚷(的) nàorāngrāng(‧de). 乱哄哄(的) luànhōnghōng(‧de). 【북경어】吵吵嚷嚷 chǎo‧chao rāngrāng.창밖이 들썩들썩한데 무슨 일이 생겼소?窗外闹嚷嚷的, 发生了什么事情码?모두들 이 소식을 듣고는 들썩들썩하며 의논하기 시작했다大家听到这个消息, 乱哄哄地议论起来了지금 막 네 방에서 들썩들썩 떠드는 소리가 들려서 네가 누구와 싸우는 줄 알았다我刚才听见你屋里吵吵嚷嚷的, 我以为你跟谁打架呢
- 떠들다 1: [동사] (1) 哗 huá. 喧哗 xuānhuá. 喧吵 xuānchǎo. 闹 nào. 闹嚷 nàorǎng. 闹活儿 nàohuór. 【구어】嚷 rǎng. 뭇사람들이 듣고서 크게 떠들었다众人闻之大哗떠들지 마시오请勿喧哗그들은 지금도 마구간 밖에서 떠들어 대고 있다他们还在马棚外边喧吵呢울기도 하고 떠들기도 하다又哭又闹크게 떠들며 소란을 피우다大吵大闹아이들이 늘 곁에서 떠들고 있어서 잠시도 조용히 지낼 수가 없다孩子们老在旁边闹嚷, 一时也不得清静젊은 사람들이 함께 모이기만 하면 떠들기 마련이다年轻人到了一块儿, 短不了闹活儿와글와글 떠들다吵嚷 (2) 议论 yìlùn.모두 이 일에 대해 떠들고 있다大家都在议论这件事사람들이 이 일에 대해 떠들고 있다人们对这件事议论纷纷떠들다 2[동사] 掀起 xiānqǐ. 撩开 liāokāi. 뚜껑을 떠들다掀起盖子커튼을 떠들고 밖을 내다보다撩开窗帘往外看
- 떠들어대다: [동사] 乱哄 luànhōng. 吵 chǎo. 吵窝子 chǎo wō‧zi. 喧噪 xuānzào. 扎乎 zhā‧hu. 打欢翅 dǎ huān‧chi. 打闹 dǎnào. 瞎吵 xiāchǎo. 왁자지껄하게 떠들어대는 사이에 사람들 속에서 우리 할아버지께서 뛰어나오셨다正在乱哄, 从人群里跳出我爷爷한바탕 떠들어대고 흩어지다一哄而散봐라! 아이들이 너희들이 떠들어대는 통에 깼다瞧, 孩子被你们吵醒了잘 들어라 떠들어대지 말고好好听着, 别吵좋은 일이 그가 떠들어대는 통에 엉망이 되었다一场好事被他吵散了시끄럽게 떠들어대지 말고, 한 형제이니 할 말이 있으면 좋게 말해라别吵窝子, 自各儿弟兄有话好说밖에서 떠들어대는 소리에 나는 깨어났다外面的喧噪声把我吵醒了돈이 좀 생기자, 곧 떠들어대기 시작했다刚有几个钱, 就扎乎起来了아버지가 외출하기만 하면 그는 떠들어댄다他爸爸一出门儿, 他就打欢翅누가 문밖에서 떠들어대다有人在门外打闹너는 내 앞에서 되는 대로 떠들어대지 마라你别跟我在这儿瞎吵了
- 떠들치다: [동사] ☞떠들다2