没见识 けんしきがない見 識 がない |
没见过 みたことがない見たことがない |
没见过世面 せけんしらず世間 知らず |
没规矩 ぶさほう;れいぎをしらない無作法 ;礼 儀を知らない |
没记性 mei2ji4xing4记忆力が恶い |
没词儿 méi//cír【没词儿】〈口〉言うべき言葉がない.何も... |
没话可说 mei2hua4ke3shuo1二の句がつげぬ |
没谱儿 méi//pǔr【没谱儿】〈方〉成算がない.計画がない.... |
没趣 méi//qù【没趣】(没趣儿)(1)おもしろくない.つ... |
没趣(的)1 おもしろくない;まずい面 白 くない;拙 い |
没趣(的)2 きょうみがない;おもしろくない興 味がない;面 白 く... |
没趣味 ぼっしゅみ3没 趣 味【形動】不风雅;不高雅;杀风景ぼつ... |
没跑儿 mei2pao2r请け合う.间违いない.はずれっこない.... |
没路了 ゆきづまる行き詰まる |
没辙 おてあげお手上げméi//zhé【没辙】〈口〉手も足も出... |
没边儿 méi//biānr【没边儿】〈方〉(1)根拠がない.■... |
没道理 mei2dao4li3有り得ない.そんなはずはない |
没错 mei2cuo41.疑いない.きっと2.间违いない |
没错儿 ★méi cuòr【没错儿】(1)疑いない.てっきり…だ... |
没门儿 méi//ménr【没门儿】〈俗〉(1)つてがない.手づ... |
没门路 つてがない伝手がない |
没问题 mei2wen4ti2构わない.大丈夫だ |
没頭 boqtou ぼっとう埋头máitóu,专心致志zhuā... |
没頭 [ぼっとう] 埋头,专心致志 |
没食子 moqshokusi もっしょくし没食子mòshízǐ. |