查电话号码 繁體版 English Francais
登录 注册

设法摆脱的法文

发音:  
设法摆脱 en Francais

法文翻译手机手机版

  • débrouiller (se)

例句与用法

  • La mienne, non. Alors, j'ai voulu m'évader de ce foutu fauteuil.
    我的就不行了 所以我设法摆脱了轮椅
  • Pour moi, c'est se la jouer, ce... narcissisme que j'essaie d'éviter.
    我却设法摆脱浮夸和自负
  • Au cours des dernières années, on estime que 135 millions de personnes ont réussi à s ' extraire de la pauvreté extrême.
    几年来,约1.35亿人设法摆脱了赤贫。
  • Toutefois, nos pays et nos peuples ont réussi à éviter la haine, ils ont réussi à surmonter la guerre froide et son affrontement mondial.
    但是,我们各国和人民设法摆脱仇恨,设法克服冷战的全球对抗。
  • Les économies en développement de la région ont doublé de taille ces 10 dernières années, tirant des millions de personnes de la pauvreté.
    在过去十年中,该区域发展中经济体的规模扩大了一倍,有数百万人设法摆脱了贫穷。
  • L ' ONU doit être conséquente et ne pas perdre de vue le droit fondamental à l ' autodétermination des peuples qui luttent pour échapper au joug du colonialisme.
    联合国必须始终如一,不忽视那些努力设法摆脱殖民统治桎梏者的基本自决权利。
  • Les centaines de millions de personnes qui avaient réussi à sortir de la pauvreté voient maintenant leurs emplois et la dignité qui en découle, être mis en danger.
    设法摆脱了贫困的数亿人现在发现,他们的工作以及工作带给他们的尊严面临风险。
  • La récession et la crise bancaire au Japon se sont mutuellement renforcées, faisant ainsi ressortir la nécessité de remédier à la crise bancaire pour faire repartir l’économie.
    日本的衰退及其银行业危机相互起不良作用,表明要重振经济就得设法摆脱银行业危机。
  • Cinquièmement, il faudrait qu’il y ait un système permettant à l’État criminel de se purger de sa culpabilité, de se débarrasser progressivement de son stigmate d’État condamné pour crime.
    第五、必须制定某种制度,使犯罪行为国可据以洗清其罪名以及设法摆脱罪行的责难。
  • La récession et la crise bancaire au Japon se sont mutuellement renforcées, faisant ainsi ressortir la nécessité de remédier à la crise bancaire pour que l ' économie puisse se redresser.
    日本的衰退及其银行业危机相互起不良作用,表明要重振经济就得设法摆脱银行业危机。
  • 更多例句:  1  2  3  4
用"设法摆脱"造句  
设法摆脱的法文翻译,设法摆脱法文怎么说,怎么用法语翻译设法摆脱,设法摆脱的法文意思,設法擺脫的法文设法摆脱 meaning in French設法擺脫的法文,发音,例句,用法和解释由查查法语词典提供,版权所有违者必究。