上气不接下气造句
- 赛跑下来,她上气不接下气,只能气喘吁吁地说几句话。
- 上气不接下气的汤姆低语道, “我实在跑不了多久了。 ”
- “怎么啦,我的孩子,这么上气不接下气的,是为了你的利息来的么? ”
- 爸爸:我想你说得对。最近,爬楼都会让我上气不接下气的。
- 催场员又气喘吁吁地来了,他上气不接下气地说: “大家都上场啦!
- 他反覆述说他的故事无数次,上气不接下气,语无伦次,几乎是机械式的反应。
- 她不敢再说什么,慌忙退却,逃到自己家门口时已经上气不接下气了。
- 我想他在拿我开玩笑,就上气不接下气地赶到韩麦尔先生的小院子里。
- 德贝维尔上气不接下气地责备她说: “又是在礼拜天的早晨,大家都还在睡觉呀!
- 年轻的伯爵上气不接下气,迈着坚定的脚步从她们身旁经过,没有注意她们,向住宅走去。
- 用上气不接下气造句挺难的,這是一个万能造句的方法
其他语种
- 上气不接下气的英语:be out of breath; pant for breath; gasp for breath 短语和例子 等我爬到山顶的时候, 已经是上气不接下气了。 ...
- 上气不接下气的法语:perdre l'haleine;être hors d'haleine;être tout essouflé
- 上气不接下气的日语:息が続かなくなる.息が切れる.息を切らす. 他上气不接下气地跑来了/彼は息を切らしながら駆けてきた.
- 上气不接下气的韩语:숨이 차다. 跑得上气不接下气; 달려서 숨이 차다
- 上气不接下气的俄语:запыхаться