繁體版 English 日本語한국어
登录 注册

不识庐山真面目的日文

发音:  
"不识庐山真面目"の意味"不识庐山真面目"的汉语解释用"不识庐山真面目"造句

日文翻译手机手机版

  • bu4shi2lu2shan1zhen1mian4mu4
    [谚]物事の真相は容易には分からない
  • "不"日文翻译    (Ⅰ)〔副詞〕 (1)(単独で用いる)いいえ.いえ.いいや. 你也去吗...
  • "识"日文翻译    【熟語】附识,标识
  • "庐山真面目"日文翻译    しんそう 真 相
  • "庐山真面目" 日文翻译 :    しんそう 真 相
  • "庐山真面" 日文翻译 :    〈成〉複雑な事物の真相.▼“庐山真面目 mù ”ともいう. 不识庐山真面目,只缘 yuán 身在此山中/廬山の真相を見極められないのは,自分が廬山の中にいるからだ.
  • "真面目" 日文翻译 :    真面目.真価.真の姿. 不识庐山 Lúshān 真面目,只缘 yuán 身在此山中/廬山の真面目を知らざるは,ただ身のこの山中に在るによるのみ.主観的な見方では複雑な事物の真相を見極めることができないたとえ. 谁也看不出他的真面目/彼の本当の姿はだれもわからない.
  • "不真面目" 日文翻译 :    ふまじめ 2 不真面目 【名】 【形動】 不认真;不诚实
  • "大真面目" 日文翻译 :    おおまじめ 3 大 真面目 【形動】 非常认真
  • "生真面目" 日文翻译 :    きまじめ 2 生真面目 【名】 【形動】 一本正经;非常认真
  • "真面目腐る" 日文翻译 :    一本正经,装认真,装正经
  • "糞真面目" 日文翻译 :    くそまじめ 3 糞 真面目 【名】 【形動】 过于天真;一本正经
  • "真面目が肝心" 日文翻译 :    不可儿戏
  • "真面" 日文翻译 :    正面,正经,正派,认真
  • "面目" 日文翻译 :    (1)顔つき.顔形. 面目狰狞 zhēngníng /顔つきが獰猛[どうもう]だ. 面目可憎 kězēng /顔つきが憎たらしい. (2)面目.ものの様子?状態. 等同于(请查阅)面目全非. 不识 shí 庐山 Lúshān 真面目/(廬山は本当の姿がとらえがたいことから)物事の真相は容易にわからないこと. 政治面目不清/政治的立場がはっきりしない.▼党員?団員であるか否かをさす. (3)顔.メンツ. 干了亏心事,没面目见人/やましいことをしたので人に会わす顔がない.
  • "不识货" 日文翻译 :    鑑識眼がない.目が利かない. 那么便宜piányi的东西你不买,真不识货/あんな掘り出し物を買わないなんて,君も目が利かないんだね.
  • "真面?正面" 日文翻译 :    matomo まとも (1)〔真正面〕正面zhèngmiàn. $野球のボールが頭に真面?正面にぶつかった/棒球正打在头上. $真面?正面に相手の目を見られない/从正面看不到对方的眼睛. $この部屋は真面?正面に西日を受ける/这个房间┏西〔夕〕照太厉害了. (2)〔まじめなこと〕正经zhèngjing;[まともな]正派zhèngpài,认真rènzhēn;[折り目正しい]规规矩矩guīguījǔjǔ. $真面?正面な人間/正经人;正派人. $真面?正面な商売/正经的买卖. $おまえなんかと真面?正面な話はできない/跟你那种人没法说正经事. $真面?正面な仕事につけ/找个正经的事做! $真面?正面にとる/信以为真xìn yǐ wéi zhēn. $真面?正面に暮らす/规规矩矩地过日子. $人の話は真面?正面に聞くものだ/应当认真听人家讲话. $病気ばかりしていて真面?正面に学校には行っていない/净闹病nàobìng了,也没正经上学.
  • "内山真人" 日文翻译 :    内山眞人
  • "不面目" 日文翻译 :    ふめんぼく 2 不面 目 【名】 【形動】 不名誉;不光彩 ふめんもく 2 不面 目 【名】 【形動】 不名誉;不光彩(同ふめんぼく)
  • "新面目" 日文翻译 :    新面目
  • "無面目" 日文翻译 :    むめんもく 2 無面 目 【名】 没有脸;丢脸;不要脸;不知体面
  • "面目玉" 日文翻译 :    めんぼくだま 0 面 目 玉 【名】 脸面(同めんぼく)
  • "不识之无" 日文翻译 :    〈成〉文字を知らない.目に一丁字もない.▼“之”や“无”は最もよく使われる字でそれさえ知らない意.
  • "不识大体" 日文翻译 :    〈成〉大局が分かっていない.全体とのかねあいを知らない.
  • "不识抬举" 日文翻译 :    〈成〉(人からの)せっかくの好意?重用?抜擢[ばってき]などを受けつけないこと,またつけ上がること.▼皮肉または冗談として用いる. 明天大家为你设宴shèyàn送行,你一定要来,可别不识抬举/あすはみなが君のために送別会をするから必ず出席しなさい,せっかくの好意を無にすることがないように.
  • "不识时务" 日文翻译 :    客観情勢を知らない.時流に鈍感である.

其他语种

  • 不识庐山真面目的英语:fail to see what lushan mountain really looks like -- fail to see the truth about a person or a matter
  • 不识庐山真面目的韩语:【속담】 여산(廬山)의 진면목을 모르다; ‘只缘身在此山中’을 이어 써서, 숲 속에 있는 사람은 숲을 보지 못한다는 뜻으로 쓰임.
  • 不识庐山真面目什么意思:bù shí lú shān zhēn miàn mù 【解释】庐山:山名,江西九江市南面的一座山。比喻认不清事物的真相和本质 【出处】宋·苏轼《题西林壁》诗:“横看成岭侧成峰,远近高低各不同。不识庐山真面目,只缘身在此山中。” 【示例】郭小川《万里长江横渡》诗:“革命家,终会在大风大浪中,辨明方向,分清歧路;怎能够--只见长江滚滚来,~!” 【拼音码】bsls 【用法】复句式;作...
不识庐山真面目的日文翻译,不识庐山真面目日文怎么说,怎么用日语翻译不识庐山真面目,不识庐山真面目的日文意思,不識廬山真面目的日文不识庐山真面目 meaning in Japanese不識廬山真面目的日文,发音,例句,用法和解释由查查日语词典提供,版权所有违者必究。
日语→汉语 汉语→日语