仕分ける中文是什么意思
日文发音:
用"仕分ける"造句"仕分ける"中国語の意味
中文翻译手机版
- 区分,分成,分开
- "仕分け"中文翻译 区分,分类
- "仕分け" 中文翻译 : 区分,分类
- "仕分け書" 中文翻译 : 清单,说明书
- "分ける" 中文翻译 : わける 2 分ける;別ける 【他下一】 分;分开;划分;分类;区别;分配;分派;调停;仲裁
- "えり分ける" 中文翻译 : えりわける[他下一]分选,分类。例:大きいみかんをえり分ける挑出大个的桔子。
- "使い分ける" 中文翻译 : つかいわける 5 使 い分ける 【他下一】 (根据情况或对方是谁而)分开使用;适当的使用(语言等)
- "切り分ける" 中文翻译 : 切后分开,切开
- "取り分ける" 中文翻译 : とりわける 04 取り分ける 【他下一】 分成份;(从大堆里)捡出,挑出来
- "吹き分ける" 中文翻译 : ふきわける 4 吹き分ける 【他下一】 (风把...)吹开;分析;提炼
- "噛み分ける" 中文翻译 : かみわける 40 噛み分ける 【他下一】 细嚼;深入理解
- "引き分ける" 中文翻译 : ひきわける 4 引き分ける 【他下一】 (比赛)平局;不分胜负;拉开;排解
- "押し分ける" 中文翻译 : おしわける 4 押し分ける 【他下一】 推开;分开
- "振り分ける" 中文翻译 : ふりわける 4 振り分ける 【他下一】 分成两半;分成两部分;分配
- "振分ける" 中文翻译 : 振り分けるふりわける[他下一]分开,分两半。例:半分ずつに振分ける分成两半。分派,分配。例:何か仕事を振分けるけて下さい请给我派点儿事。
- "掻き分ける" 中文翻译 : かきわける2 04 掻き分ける 【他下一】 用手推开;区分开
- "書き分ける" 中文翻译 : かきわける1 04 書き分ける 【他下一】 分开写
- "染め分ける" 中文翻译 : そめわける 4 染め分ける 【名】 【他下一】 染上(涂上)不同的颜色
- "汲み分ける" 中文翻译 : 分几次汲取,体谅,酌量,考虑
- "盛り分ける" 中文翻译 : もりわける 4 盛り分ける 【他下一】 (用餐时)分菜
- "篩い分ける" 中文翻译 : 过筛子分开
- "聞き分ける" 中文翻译 : ききわける 4 聞き分ける 【他下一】 听了分辨出来;听懂
- "聞分ける" 中文翻译 : 聞き分けるききわける[他下一]分辨、辨别(声音等)。听话,懂事。
- "見分ける" 中文翻译 : みわける 03 見分ける 【他下一】 识别;辨别
- "解き分ける" 中文翻译 : ときわける1 04 解き分ける 【他下一】 梳开;分开
- "言い分ける" 中文翻译 : 分别使用语言,正确运用语言
例句与用法
- この方法は現在多く使われているソフトウェアーの革新的に使い尽くし、各ソフトウェアーの優勢を最大限発揮させ、CAD/CAM/CNCを有効的仕分けることにより、製品の開発効率を大幅に向上させた。
该方法创造性地结合利用了当今功能强大的流行软件优势,让它们强强联手、分工合作完成CAD/CAM/CNC过程,大大提高产品研制效率。
其他语种
- 仕分けるの英語仕分ける しわける to assort to classify to journalize (in accounting)
仕分ける的中文翻译,仕分ける是什么意思,怎么用汉语翻译仕分ける,仕分ける的中文意思,仕分ける的中文,仕分ける in Chinese,仕分ける的中文,发音,例句,用法和解释由查查日语词典提供,版权所有违者必究。