如次的日文
音标:[ rúcì ] 发音:
"如次"の意味"如次"的汉语解释用"如次"造句
日文翻译手机版
- (=如下 rúxià )次のとおりである.
其理由如次/その理由は次のとおりである.
- "如"日文翻译 (Ⅰ)(1)(“如意 rúyì ”“如愿 rúyuàn ”の形で)かな...
- "次"日文翻译 (1)順序.順位. 等次/等級. 依yī次走进教室/順番に教室に入る....
- "如歌" 日文翻译 : カンタービレ
- "如梭" 日文翻译 : (織機の)梭[ひ]のようである.行き来が速い,または頻繁である形容. 日月如梭/月日のたつのは速いものだ. 车马来往如梭/車馬が頻繁に行き交う.
- "如歌的" 日文翻译 : カンタービレ
- "如梦方醒" 日文翻译 : 〈成〉夢から覚めたばかりのよう.これまでの愚かさや誤りから覚めるたとえ.はっと悟る.▼“如梦初 chū 醒”ともいう.
- "如此" 日文翻译 : 〔指示代詞〕このようである.そのようである.このように.そのように. 他总是闲不住 xiánbuzhù ,天天如此,年年如此/彼はいつも暇がなくて,来る日も来る日も,来る年も来る年もそうだ. 彼此 bǐcǐ 之间互相帮助,理当 lǐdāng 如此/互いに助け合うのは理の当然である. 他也许会回来吧?但愿如此/彼は帰ってくるかも知れない,そうあってほしいものだ. 困难是很多的,虽然如此,也要想法完成任务/なるほど困難は多いが,それでも,任務をなんとか達成しなければならない. 你们对我如此关心、爱护,使我深受感动/君たちが私に対してこんなにまで心を配り,大事にしてくれて,私は深く感激させられた. 他想的跟我们想的竟然 jìngrán 如此的不同/彼の考えがわれわれの考えとこんなにも違っているとは. 他来得如此之快,完全出乎 chūhū 所料/彼がこんなに早く来るとは予想もしなかった.
- "如梦初醒" 日文翻译 : ゆめからさめたよう 夢 から覚めたよう
- "如此的" 日文翻译 : そのようなそう言うこういうそのようなもの
- "如柴" 日文翻译 : やせているようす 痩せている様 子
- "如此等等" 日文翻译 : …の類.以上のようなことなどなど.▼前にいろいろなことを列挙し,その後に置く. 他说这也不好,那也不顺眼,如此等等,都说明他打心眼儿里就不赞成 zànchéng 我们的工作/彼はこれもよくない,あれも気に入らないと言っているが,こうしたことなどなどは,すべて彼がわれわれの仕事に不満をもっている現れだ.
- "如果语句" 日文翻译 : ぶぶんじょうけんぶん
例句与用法
- いま,n音同時ノートにおいて,順列とビット列の対応のさせ方の総数Tnは次式で表される.
今,n音同时音符中,顺列和bit列的对应法的总数Tn如次式所示。 - 今、専門家の授業要点について次の通りに概述した。
现就专家授课要点概述如次. - ISNRは入力画像からのSN比の改善度を表す評価指標である. ISNRの定義を次式に示す.
ISNR是表示输入图像的SN比的改善度的评价指标,ISNR的定义如次式所示。 - ユーザはICカードを携帯し,移動先でその場にある端末を用いて次のような手順でシステムを利用し,他のユーザとグループを構築する.
用户携带IC卡,使用外出地的终端并按如次步骤使用系统,与其他用户构建群组。 - NFは次式に示すように,注目画素g(x, y, t)および時空間的近傍画素の時空間情報を入力し,注目画素に対応する画素の情報f(x, y, t)を出力する.
NF如次式所显示的那样,输入注目像素g(x, y, t)以及时空的近邻像素的时空信息,输出对应注目像素的像素的信息。 - このモデルに従えば,のパターン5(ほぼリテラル)とパターン6(リテラル)の両方に属する表現(例えば「次のようなもの」)は,パターン6(リテラル)と分類される
只要按照该模型,同时属于2.2中类型5(基本上是字面的)和类型6(字面的)的表达(如次のようなもの),就可以被分类为类型6。