就令的日文
发音:
"就令"の意味"就令"的汉语解释用"就令"造句
日文翻译手机版
- たとえ
- "就任" 日文翻译 : 就任(する). 就任外交部长/外務大臣になる.
- "就亲" 日文翻译 : 結婚する男女の一方が婚礼を挙げるために遠方からもう一方の住んでいる土地へやってくること.
- "就伴" 日文翻译 : (就伴儿)…と連れ立つ.…の連れとなる. 你要是也去上海,我可以跟你就个伴儿/あなたも上海へ行くのなら,あなたといっしょに行ってもよい.
- "就事论事" 日文翻译 : 〈成〉事実そのものについて論ずる. 应该就事论事,不应该把话扯 chě 得太远/事実そのものに焦点を絞るべきであって,話をとんでもないところにもっていってはいけない. 我不清楚这件事的背景,只能就事论事地谈谈/私はこの事件の背景を知らないので,事実に即して話すほかない.
- "就位" 日文翻译 : 〈書〉席につく. 开会了,请大家就位/会議が始まりますのでご着席願います. 各就各位/それぞれ自分の席につく.(スポーツの号令で)位置について.
- "就事" 日文翻译 : 〈旧〉就職する.職につく.
- "就使" 日文翻译 : たとえ
- "就乎" 日文翻译 : 等同于(请查阅) còuhe 【凑合】
- "就便" 日文翻译 : 〔副詞〕ついでに. 请你上街的时候就便替我寄封信/街へ行く時ついでにこの手紙を出してきてください.
- "就义" 日文翻译 : 〈書〉正義のために死ぬ. 从容 cóngróng 就义/従容として(正義の)死につく.▼烈士が死刑にされることをさす.
其他语种
- 就令的韩语:[접속사]【문어】 설령 …하더라도[할지라도, 일지라도]. 就令萤火一般, 也可以在黑暗里发一点光; 반딧불 같은 것 일지라도 어둠 속에서 약간의 빛을 발할 수 있다
- 就令的俄语:pinyin:jiùlìng даже если бы...; если бы даже допустить, что...; пусть даже...
- 就令什么意思:纵然;即使。 ▶ 《北齐书‧段韶传》: “此城一面阻河, 三面地险, 不可攻;就令得之, 一城池耳。” ▶ 《金史‧外国传上》: “宰臣奏曰: ‘就令如此, 边备亦不宜弛。 ’” 鲁迅 《热风‧随感录四十一》: “有一分热, 发一分光, 就令萤火一般, 也可以在黑暗里发一点光, 不必等候炬火。”