繁體版 English 日本語한국어РусскийViệt
登录 注册

此地无银三百两的日文

发音:  
"此地无银三百两"の意味"此地无银三百两"的汉语解释用"此地无银三百两"造句

日文翻译手机手机版

  • 隠そうとしてかえってばれてしまうたとえ.問うに落ちず語るに落ちる.自己弁解のあまり,かえって真相を漏らしてしまうことを皮肉っていう.
    『語源』ある人が銀300両を埋めて“此地无银三百两”(ここに300両の銀なし)と立て札をしたところ,向かいの李四がその金を盗んで“对门李四未曾偷tōu”(向かいの李四は盗んでいないぞ)とその立て札に書いたという寓話から.
  • "此地"日文翻译    当地.この土地. 你几时到此地来的?/君はいつこちらへ来たのですか. ...
  • "无"日文翻译    无mó “南无 nāmó ”(南無)という語に用いる. 『異読』【无 ...
  • "银"日文翻译    (1)銀.しろがね.▼化学元素の一つで,元素記号は Ag .“白银 b...
  • "三"日文翻译    【熟語】瘪 biē 三,封三,洗三,再三,东三省 【成語】不三不四,攒...
  • "百"日文翻译    百bó 地名のみに残る異読. 百色sè/広西チワン族自治区にある県名....
  • "两"日文翻译    (Ⅰ)〔数詞〕 (1)2.に. 两个/二つ.二人. 两天/2日間. 两...
  • "此地" 日文翻译 :    当地.この土地. 你几时到此地来的?/君はいつこちらへ来たのですか. 此地人/土地の人.
  • "无银摄影" 日文翻译 :    ひぎんえんしゃしん
  • "三百代言" 日文翻译 :    讼师,讼棍,不可靠的律师,玩弄诡辩
  • "三百六十行" 日文翻译 :    いろいろな職業.数多くの業種. 三百六十行,行行出状元 zhuàngyuan /どんな職業でも優れた人物は出るものだ.
  • "逼地无可奈何" 日文翻译 :    bi1dewu2ke3nai4he2 せっぱ诘まる
  • "上天无路,入地无门" 日文翻译 :    〈成〉天に昇る道はなく,地に入る門もない.追い詰められて途方に暮れるたとえ.
  • "空对地无线电通信频率" 日文翻译 :    たいちむせんつうしんしゅうはすう
  • "此处" 日文翻译 :    ここ
  • "此复" 日文翻译 :    右ご返事まで.▼返信の末尾に用いることば.
  • "此呼彼应" 日文翻译 :    呼べば応える.こちらが唱えればあちらで応える. 口号声如海涛回旋huíxuán,此呼彼应/シュプレヒコールは波が打ち返すように相呼応している.
  • "此外" 日文翻译 :    〔接続詞〕このほか.それ以外. 他只想好好工作,此外别无所求/彼はよりよく仕事することだけを考え,ほかには何一つ求めるものがない. 此外,还要讨论一下分工问题/それ以外に,仕事の分担についても協議したい. 『比較』此外:另外lìngwài接続詞としての用法は同じだが,“另外”には別に指示代詞の用法があり,この場合多く“的”を伴う.また,“此外”は書き言葉的色彩が強いが,“另外”は話し言葉の色彩が強い.
  • "此君" 日文翻译 :    (=此公cǐgōng)その人.その方.
  • "此外的" 日文翻译 :    さらに進んだそれ以上にさらに遠くさらに遠い
  • "此后" 日文翻译 :    それ以後.この後. 她一九六八年到农村去,此后一直在那儿工作/彼女は1968年に農村へ行き,それ以来ずっとそこで仕事をしている.
  • "此奴" 日文翻译 :    こいつ 0 此奴 【代】 这家伙;这个
  • "此刻" 日文翻译 :    現在.いま.このとき. 此刻已是凌晨língchén时分/いまはもう夜明け前だ.

其他语种

  • 此地无银三百两的英语:no 300 taels of silver buried here. -- a clumsy denial resulting in self-exposure; a guilty person gives himself away by conspicuously protesting his innocence.; a very poor lie which reveals the trut...
  • 此地无银三百两的韩语:【성어】 이곳에 은 300냥을 안 묻었음. 뻔한 거짓말을 하다. 눈 가리고 아웅하다. [민간 고사(民間故事)로 어느 못난 남자가 돈을 숨기기 위하여 돈을 파묻고 “여기에 300냥의 돈 없음”하고 표찰을 세워 놓은데 대해 이웃집의 아이(阿二)가 이를 훔치고, “隔壁阿二不曾偷”(이웃집의 아이는 훔치지 않았음)하고 표찰을 세웠다고 하는 이야기에 의함]
  • 此地无银三百两的俄语:[cǐdì wú yín sānbǎi liǎng] обр. выдать себя с головой; шито белыми нитками
  • 此地无银三百两什么意思:cǐ dì wú yín sān bǎi liǎng 【解释】比喻想要隐瞒掩饰,结果反而暴露。 【出处】民间故事:有人把银子埋藏地下,上面留字写道:“此地无银三百两”。邻人阿二偷走了银子,也留字写道:“隔壁阿二不曾偷”。 【拼音码】cdwl 【用法】复句式;作主语、分句;比喻打出的幌子正好暴露出来 【英文】no 300 taels of silver buried here―a g...
此地无银三百两的日文翻译,此地无银三百两日文怎么说,怎么用日语翻译此地无银三百两,此地无银三百两的日文意思,此地無銀三百兩的日文此地无银三百两 meaning in Japanese此地無銀三百兩的日文,发音,例句,用法和解释由查查日语词典提供,版权所有违者必究。
日语→汉语 汉语→日语