查电话号码 繁體版 English 한국어
登录 注册

不搭不理的韩文

发音:  

韩文翻译手机手机版

  • ☞[不瞅不睬]
  • "带搭不理(儿)" 韩文翻译 :    본체만체하다. 하는[보는] 둥 마는 둥 하다.我跟他打招呼, 他带搭不理(儿)的, 像是对我有什么意见;내가 그에게 인사를 해도, 그는 본체만체하는데 나에게 무슨 불만이 있는 것 같다 =[带答不理]
  • "待搭不理" 韩文翻译 :    ☞[待理不理]
  • "不理" 韩文翻译 :    [동사] 방임하다. 무시하다. 상대[상관]하지 않다.置之不理;내버려 두고 상대하지 않다. 아랑곳하지 않다见了人不理;사람을 보고서도 아랑곳하지 않다别不理他, 要帮助他;그를 내버려 두지 말고, 도와주어야 한다我才不理那些闲话呢;나야말로 그런 한담에 신경을 쓰지 않는다不理不睬cǎi;【성어】 상대하지 않다. 거들떠보지 않다
  • "搭不上" 韩文翻译 :    (1)시간이 늦어서 (기차 따위를) 타지 못하다.搭不上船chuán;늦어서 배를 못 타다(2)말참견을 못하다.搭不上嘴zuǐ;말참견을 못 하다
  • "不理会" 韩文翻译 :    [동사](1)주의하지 않다. 상대[응대]하지 않다. 거들떠보지 않다.他正在看电视, 门铃响了他也不理会;그는 텔레비전을 보고 있어서, 초인종이 울려도 주의를 하지 않았다我问他, 他竟不理会;내가 그에게 물어보았으나, 그는 끝내 응대하지 않았다(2)알지 못하다. 깨닫지 못하다.其中真意, 人都不理会;그 속의 참뜻을 모두가 깨닫지 못했다
  • "臊不搭(的)" 韩文翻译 :    [형용사] 부끄러워 견딜 수 없다. 대단히 부끄럽다.
  • "讪不搭地" 韩文翻译 :    ☞[讪讪地]
  • "带理(儿)不理(儿)" 韩文翻译 :    별반 상대하지 않는다. 본체만체하다.看他那带理(儿)不理(儿)的样子我心里就冷了;그의 본체만체하는 모양을 보자 내 마음은 곧 냉랭해졌다
  • "待理不理" 韩文翻译 :    【성어】 본체만체하다. 냉담하게 대하다.应酬人別这么待理不理的;사람을 응대하는데 그렇게 냉담하게 굴지 마라他的态度太傲慢, 待理不理的;그의 태도는 너무 오만하여 본체만체한다 =[待搭不理]
  • "待答不理" 韩文翻译 :    ☞[带dài搭不理(儿)]
  • "爱理不理" 韩文翻译 :    【성어】 본체만체하다. 아랑곳하지 않다. 냉담하다.我跟他说话, 他爱理不理;내가 그에게 말해도 그는 아랑곳하지 않는다 =[爱答不理]
  • "爱答不理" 韩文翻译 :    ☞[爱理不理]
  • "置之不理" 韩文翻译 :    【성어】 내버려 두고 상관하지 않다.因为危险不能置之不理;위험해서 방치할 수가 없다
  • "不揣" 韩文翻译 :    [동사](1)헤아리지 않다.不揣冒昧;【격식】 실례를 무릅쓰고. 당돌하게도(2)자기를 모르다. 분수없다.
  • "不接头" 韩文翻译 :    (1)이어지지 않다. 연결되지 않다.(2)【전용】 잘 모르다. 서투르다.那件事我一点儿也不接头;그 일에 대해서 나는 전연 알지 못한다我对中国的书画完全不接头;나는 중국 서화에 대해서는 전혀 문외한이다
  • "不摸头" 韩文翻译 :    【구어】 형편[상황]을 모르다.我刚来, 这些事全不摸头;저는 이제 막 왔기 때문에 이 일의 상황은 전혀 모릅니다
  • "不接受消息发送" 韩文翻译 :    메시지 전달을 받지 않는 사용자
  • "不支" 韩文翻译 :    [동사] 지탱할 수 없다. 부지할 수 없다.体力不支;체력을 지탱할 수 없다
  • "不换行空格" 韩文翻译 :    줄 바꿈 없는 공백
  • "不攻自破" 韩文翻译 :    【성어】 공격을 하지 않아도 스스로 멸망하다. 자멸(自滅)하다. 스스로 파탄을 초래하다.他们的错误观点就不攻自破了;그들의 잘못된 관점은 스스로 무너져 버렸다这种谣言在事实面前将不攻自破;이러한 뜬소문은 사실 앞에서 스스로 무너질 것이다 →[不打自招] [做zuò贼心虚]
  • "不振" 韩文翻译 :    [형용사] 부진하다. 왕성하지 않다.国势不振;국세가 왕성하지 않다食欲不振;식욕 부진
  • "不放逸" 韩文翻译 :    불방일
不搭不理的韩文翻译,不搭不理韩文怎么说,怎么用韩语翻译不搭不理,不搭不理的韩文意思,不搭不理的韓文不搭不理 meaning in Korean不搭不理的韓文,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。