了债的韩文
发音:
"了债"的汉语解释
韩文翻译手机版
- [동사] 부채를 갚다[청산하다].
- "了亮" 韩文翻译 : [형용사](1)(언행이) 분명하다. 확실하다.这人行事说话都很了亮;이 사람은 행동이나 말이 매우 분명하다干净了亮的人;언동이 깨끗하고 분명한 사람(2)【속어】 (매우) 똑똑하다. 영리하다.
- "了事的" 韩文翻译 : [명사](1)사무를 처리하는 사람.(2)분쟁을 조절하는 사람. 조정자.(3)사리가 분명한 사람.
- "了儿" 韩文翻译 : [명사](1)끝. 최후.由头儿到了儿;처음부터 끝까지(2)결과.(3)걸쇠·거멀못·물림쇠 따위.
- "了事环" 韩文翻译 : [명사] 무장(武將)이 말안장 위에서 무기를 거는 쇠고리.
- "了却" 韩文翻译 : [동사]【초기백화】 해결하다. 마치다. 달성하다. (근심 걱정을) 덜다.了却一生心愿;일생의 소원을 달성하다了却一桩心事;한 가지 걱정을 덜다. 마음의 짐을 하나 덜다
- "了事人" 韩文翻译 : ☞[了事的]
- "了如指掌" 韩文翻译 : 【성어】 손바닥을 가리키듯 확실히 안다;제 손금을 보듯 훤하다.他对这一带的地形了如指掌;그는 이 일대의 지형에 대해 훤하다
- "了事" 韩文翻译 : [동사](1)(주로 철저하지 않게 또는 부득이하여) 일을 끝마치다. 사태를 진정시키다.含糊了事;애매하게 일을 끝마치다草草了事;대충대충 마치다 =敷衍了事(2)일을 처리하다.(3)(분쟁을) 해결하다. 조절하다.(4)【전용】 죽다.
- "了局" 韩文翻译 : (1)[동사] 종결하다. 끝을 맺다.后来呢, 你猜怎么了局?그 뒤, 어떻게 종결되었는지 생각해 봐요(2)(liǎojú) [명사] 결말. 종결. 끝.这就是故事的了局;이것이 바로 이야기의 결말이다(3)(liǎojú) [명사] 장구지책(長久之策). 해결 방법.你这病应该赶快治, 拖下去不是个了局;네 이 병은 빨리 치료해야지 (시간을) 끄는 것은 해결 방법이 아니다
例句与用法
- “혼인을 하면 그 빚을 탕감을 해 주게 되었나요?
“我和她成亲了债务能勾销吗? - 그는 상대를 죽였을 뿐 아니라 결국 자신까지 죽였다.
他不仅还清了债务,他最终杀了他。 - 내가 사회에 진 빚을 갚아 나아가야 할 것이다.
我向社会偿付了债务。 - 지금 진 빚이 있다면 내년에는 더욱 늘어날 것이다.
但如果我现在帮你还了债,明年你又会负债累累。 - 부채를 지배하면 모든 걸 지배할 수 있다.
控制了债务,就控制了一切。 - 그러나 그는 많은 사람들의 죄를 담당하며 범죄자들을 위하여 중보(仲保)하였느니라.
而且他们中的许多人,境遇很差,卻因已经卖掉了债券, - 빚이 당신을 통제하는가, 당신이 빚을 통제하는가?
你控制了债务,你控制一切。 - 때문에 최근 많은분들이 목돈굴리기 대체 상품으로는 펀드로 눈길이 가고 있는데요.
最近,很多人把目光投向了债券基金。 - 미 의회가 정부의 빚 한도를 법으로 정하기 시작한 건 1917년이다.
美国国会早在1917年就设定了债务上限。 - 또한 빚을 갚을 수도 있었다.
也可以还了债。
- 更多例句: 1 2