查电话号码 繁體版 English 한국어
登录 注册

好马不吃回头草的韩文

发音:  
"好马不吃回头草"的汉语解释用"好马不吃回头草"造句

韩文翻译手机手机版

  • 【속담】 좋은 말은 머리를 돌려 자기가 밟고 온 풀을 먹지 않는다;

    (1)뛰어난 인물은 지난 일에 연연하지 않는다.



    (2)정숙한 부인은 재혼하지 않는다.
  • "吃回头草" 韩文翻译 :    일단 그만 두었던 일을 다시 시작하다. →[好hǎo马不吃回头草]
  • "吃回扣" 韩文翻译 :    수수료를 받다.
  • "墙头草" 韩文翻译 :    [명사](1)담 꼭대기에 난 풀.(2)【비유】 주견이 없는 사람. 기회주의자.
  • "蒜头草" 韩文翻译 :    [명사]【속어】〈식물〉 석산. =[石蒜]
  • "硬不吃, 软不吃" 韩文翻译 :    【성어】 협박도 회유도 먹혀들지 않다. 어찌할 수 없다. 다룰 수 없다.他这刚烈性子硬不吃, 软不吃, 谁也扭不过他;그의 이러한 강직한 성격은 협박도 회유도 먹혀들지 않아 누구도 그를 돌릴 수 없다
  • "软不吃, 硬不吃" 韩文翻译 :    ☞[软硬不吃]
  • "回头 1" 韩文翻译 :    [동사](1)(回头儿) 고개[머리]를 돌리다. 뒤돌아보다.一回头就看见了;고개만 돌리면 보인다请你回过头来;머리 좀 돌려 보세요(2)돌아오다.一去不回头;가서는 돌아오지 않다(3)뉘우치다. 개심하다.败子回头;【성어】 탕자가 개심하다现在回头还不算晚;지금이라도 뉘우치면 늦지 않다(4)【오방언】 회답하다.(5)【오방언】 거절하다.(6)【오방언】 해고하다. 回头 2 (1)[명사] 돌아올 기미[눈치].盼了六个月还不见回头;6개월이나 기다렸는데 아직도 돌아올 기미가 안 보인다(2)[부사] 조금 있다가. 잠시 후에. 이따가.你先吃饭, 回头再谈;너 밥부터 먹어라. 잠시 후에 다시 얘기하자回头见;이따가 보자 =回见 =[回来huí//‧lái(2)] 回头 3 [명사]【북경어】 만두의 일종. [고기소를 넣고 만두의 양끝을 합쳐 동그랗게 만들어 기름에 튀긴 간식]
  • "回头书" 韩文翻译 :    [명사] 헌 책.
  • "回头人" 韩文翻译 :    [명사]【방언】 재가(再嫁)한 과부(寡婦).
  • "回头客" 韩文翻译 :    [명사] 재차 찾아온 손님[고객].
  • "回头货" 韩文翻译 :    [명사](1)〈상업〉 담보 물자. 보증 물자. =[回程货](2)다시 자기에게 돌아온 선물.
  • "回头路" 韩文翻译 :    [명사]【비유】(1)물러서는[되돌아 가는] 길. 퇴보의 길.好马不走回头路;좋은 말은 뒤로 물러서지 않는다(2)이미 지나온 길.
  • "打回头" 韩文翻译 :    되돌아서다.听见前面有枪声, 就赶紧打回头;앞에서 총소리가 나는 것을 듣고 얼른 되돌아섰다 =[打回转]
  • "这回头" 韩文翻译 :    그 후부터. 그로부터.
  • "墙头草, 两边倒" 韩文翻译 :    【헐후어】 담 꼭대기의 풀이 양쪽으로 휘어지다[기울어지다];양다리를 걸치다. 줏대가 없이 이리저리 뒤흔들리다. =[墙头一挂草, 风吹两边倒] [墙头上的草―摇摇晃晃] [墙头草, 两面倒] [墙头草, 随风倒] [墙头草, 风吹四面倒] [墙上一蔸草, 风吹两边倒] →[脚jiǎo踏两只船]
  • "不吃硬" 韩文翻译 :    강하게 나오면 반발하다. 욕을 하면 듣지 않는다. →[吃软不吃硬]
  • "呛不吃顺不吃" 韩文翻译 :    ☞[软ruǎn硬不吃]
  • "横不吃竖不吃" 韩文翻译 :    ☞[软ruǎn硬不吃]
  • "卖马不卖缰" 韩文翻译 :    【속담】(1)말은 팔아도 고삐는 팔지 않는다. [비록 소는 팔았으나, 후에 돈을 모아 다시 사겠다는 희망을 나타내는 말](2)남을 돕되 나중에 자신이 곤란하지 않도록 사전에 준비하다.
  • "马不停蹄" 韩文翻译 :    【성어】(1)잠시도 쉬지 않고 계속 나아가다. 일손을 놓지 않다.马不停蹄地来回跑;끊임없이 뛰어서 왔다갔다 하다部队马不停蹄地赶到了目的地;부대는 잠시도 쉬지 않고 목적지에 도착했다(2)갈 길을 재촉하다[다그치다]. 여로(旅路)를 재촉하다.
  • "驴不驴, 马不马" 韩文翻译 :    나귀도 아니고 말도 아니다. 【비유】 비슷하면서도 비슷하지 않다. 무슨 까닭인지 알 수 없다.
  • "君子一言, 好马一鞭" 韩文翻译 :    【속담】 군자는 한 번 말하면 꼭 실행하고, 좋은 말은 한 대 때리면 달리기 시작한다;장부 일언 중천금.
  • "十步九回头" 韩文翻译 :    【속담】(1) 열 걸음에 아홉 번 돌아보다;이별하기 아쉬워하다.(2)【비유】 망설이다. 결정하지 못하다. 주저하다.
  • "回头是岸" 韩文翻译 :    【성어】 깨달으면 극락. (죄가 많더라도) 뉘우치기만 하면 구원을 받는다.
  • "好风水" 韩文翻译 :    [명사] 좋은 지상(地相). 명당자리. →[风水(1)]
  • "好预兆" 韩文翻译 :    멋진 징조들

其他语种

  • 好马不吃回头草的英语:a good horse will never turn round to graze on an old pasture
  • 好马不吃回头草什么意思:比喻有志气的人立志别图, 即使遭受挫折, 也决不走回头路。    ▶ 清 李渔 《怜香伴‧议迁》: “多承高谊, 好马不吃回头草, 就复了衣巾, 也没不得这场羞辱。”    ▶ 沙汀 《困兽记》二七: “你提过要我把娃娃往娘屋里送, 可是好马不吃回头草, 那我是不大愿意呢!” 周立波 《山乡巨变》上十二: “好马不吃回头草, 我既出了门, 就是不...
好马不吃回头草的韩文翻译,好马不吃回头草韩文怎么说,怎么用韩语翻译好马不吃回头草,好马不吃回头草的韩文意思,好馬不吃回頭草的韓文好马不吃回头草 meaning in Korean好馬不吃回頭草的韓文,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。