山君不离的韩文
发音:
用"山君不离"造句
韩文翻译手机版
- 산굼부리
- "山君" 韩文翻译 : (1)☞[山神](2)[명사] 호랑이의 다른 이름. →[老lǎo虎(1)]
- "不离儿" 韩文翻译 : [형용사]【방언】 괜찮다. 대체로 좋다.他的中国话不离儿, 可是不十分好;그의 중국어는 괜찮지만, 대단히 좋은 것은 아니다你看, 他画得还真不离儿呢;좀 보시오, 그가 제법 괜찮게 그렸소老头子看了车一眼, 点了点头: “不离儿!”;노인네는 차를 한 번 보고 “괜찮다!”하면서 머리를 끄덕였다 《老舍·骆驼祥子》你说得不离儿;네 말이 대체로 옳다 =[不大离(儿)] [不大差离(儿)] [差不离(儿)]
- "拳不离手, 曲不离口" 韩文翻译 : 【속담】 쉴 새 없이 수련하여 숙달되도록 노력하다. 항상 배우는 데 마음을 쓰다.
- "穷不离卦, 富不离医" 韩文翻译 : 【속담】 가난한 사람은 (행여나 살길이 나아질까 하여) 점만 치고, 부자는 (너무 먹어 병이 나서) 의사 곁에서 떨어지지 않는다. =[穷算命, 富吃药] [穷算命, 富烧香]
- "不即不离" 韩文翻译 : 【성어】 부즉불리. 붙지도 떨어지지도 아니하다. 가까이하지도 않고 멀리하지도 않다.不即不离的态度;어중간한 태도 →[若ruò即若离]
- "不离其宗" 韩文翻译 : 【성어】 근본에서 벗어나지 않다.其实质却万变不离其宗;그 실제 내용은 아무리 변해도 근본에서 벗어나지 않는다
- "不离左右" 韩文翻译 : 【성어】 곁을 떠나지 않다. 곁에서 멀리하지 않다.
- "不离气儿" 韩文翻译 : [부사]【방언】 부단히. 끊임없이. 항상. =[不断(2)]
- "切肉不离皮" 韩文翻译 : 【비유】 육친의 정은 끊을래야 끊을 수 없다.
- "寸步不离" 韩文翻译 : 【성어】 촌보(寸步)도 떨어지지 않다. 조금도 곁을 떠나지 않다.她在我生病的时候寸步不离地照看着我;그녀는 내가 병이 났을 때, 내 곁을 한 발자국도 떠나지 않고 간호했다
- "差不离(儿)" 韩文翻译 : ☞[差不多]
- "形影不离" 韩文翻译 : 【성어】 그림자가 형체를 따르듯이 조금도 떨어지지 않다;그림자처럼 따라 다니다. 대단히 사이가 좋다.相亲相爱形影不离;서로 사랑하여 한 순간도 떨어지는 일이 없다 =[形影相随]
- "瓜不离秧儿" 韩文翻译 : 박은 덩굴에서 떨어질 수 없다. [불가분의 관계를 형용]
- "秤不离砣" 韩文翻译 : 【속담】 저울대와 저울추는 떨어질 수 없다;바늘 가는 데 실 간다. =[秤不离砣, 媳妇不离婆]
- "万变不离其宗" 韩文翻译 : 【성어】 아무리 변해도 그 근본을 벗어나지 않다;아무리 변해도 본질은 달라지지 않다.
- "三句(话)不离本行" 韩文翻译 : 【속담】 사람은 누구나 세 마디만 꺼내도 자기 직업상의 이야기를 꺼내기 마련이다. 직업은 못 속인다.
- "八九不离十(儿)" 韩文翻译 : 【구어】 대체로. 거의. 십중팔구.我虽然没有亲眼看见, 猜也能猜个八九不离十(儿);나는 비록 직접 보지는 않았지만 십중팔구는 알아맞힐 수 있다 =[十之八九]
- "十九不离十儿" 韩文翻译 : ☞[十之八九]
- "百变不离其宗" 韩文翻译 : 【성어】 백번 변하여도 그 원칙을 벗어나지 않는다.
- "山向(儿)" 韩文翻译 : [명사] 풍수지리에서 말하는 묘지의 방향.
- "山吹站" 韩文翻译 : 야마부키역
- "山名氏" 韩文翻译 : 야마나씨
- "山呼" 韩文翻译 : ☞[嵩sōng呼]
- "山名宗全" 韩文翻译 : 야마나 소젠
- "山和县" 韩文翻译 : 선호아현
- "山吉氏" 韩文翻译 : 야마요시씨
山君不离的韩文翻译,山君不离韩文怎么说,怎么用韩语翻译山君不离,山君不离的韩文意思,山君不離的韓文,山君不离 meaning in Korean,山君不離的韓文,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。