查电话号码 繁體版 English 한국어
登录 注册

不离左右的韩文

发音:  

韩文翻译手机手机版

  • 【성어】 곁을 떠나지 않다. 곁에서 멀리하지 않다.
  • "左右" 韩文翻译 :    (1)[명사] 좌와 우.校门左右;교문의 양측左右有两行垂柳;양측에는 수양버들이 나란히 줄지어져 있다主席台左右无数的红旗迎风飘扬;본부석의 좌우에는 무수한 붉은 깃발이 바람에 나부낀다(2)[명사] 옆. 곁.(3)[명사] 시종. 측근.屏bǐng退左右;곁에 있는 사람을 물리치다(4)[명사]【격식】 시사(侍史). [편지 겉봉에 존경하는 뜻으로 상대방의 이름 아래에 쓰는 말]…先生左右;…님 =[执zhí事(2)](5)[동사]【문어】 돕다. 보좌하다.(6)[명사]【문어】 거역하는 일과 따르는 일. 향배(向背).(7)[동사] 좌우하다. 좌지우지하다. 지배하다.左右大局;대국을 좌우하다(8)[명사] 가량. 안팎. 만큼. 내외.三点左右;세 시쯤身高一米八左右;키가 1미터 80센티 정도이다年纪在三十左右;나이가 서른 내외이다 →[开kāi外] [上shàng下A)(4)](9)[부사]【방언】 좌우간. 어쨌든. 결국. 어차피.我左右闲着没事, 就陪你走一趟吧;어차피 나는 별 일 없이 한가하니 너와 함께 가겠다左右是这样;어쨌든 이렇다 =[反正fǎn‧zheng]
  • "左右儿" 韩文翻译 :    [명사] 윗사람·손아랫사람 등 신분의 존비(尊卑).分左右儿;윗사람이냐 아랫사람이냐를 분명히 나누다
  • "左右手" 韩文翻译 :    [명사] (좌우의 손이란 뜻에서) 가장 의지할 곳. 가장 의지할 수 있는 사람. 가장 믿는 부하.游击队是正规军的左右手;유격대는 정규군의 한쪽 팔이다
  • "左右袒" 韩文翻译 :    ‘左袒’과 ‘右袒’. [한쪽을 도와 편드는 것을 ‘左袒’ ‘右袒’라 하며, 좌우 어느 쪽에도 편들지 않는 것을 ‘不为左右袒’이라 함. 한대(漢代)에 고조가 죽은 후, 공신 주발(周勃)이 여씨의 난을 평정하고자 하여, 여씨(呂氏)에게 붙는 자는 오른쪽 어깨를 벗고, 유씨(劉氏;한(漢) 왕실)에게 붙는 자는 왼쪽 어깨를 벗으라고 군중에 명령하였던 바, 모두 왼쪽 어깨를 벗었다고 하는 고사에서 나옴] →[左袒]
  • "不离儿" 韩文翻译 :    [형용사]【방언】 괜찮다. 대체로 좋다.他的中国话不离儿, 可是不十分好;그의 중국어는 괜찮지만, 대단히 좋은 것은 아니다你看, 他画得还真不离儿呢;좀 보시오, 그가 제법 괜찮게 그렸소老头子看了车一眼, 点了点头: “不离儿!”;노인네는 차를 한 번 보고 “괜찮다!”하면서 머리를 끄덕였다 《老舍·骆驼祥子》你说得不离儿;네 말이 대체로 옳다 =[不大离(儿)] [不大差离(儿)] [差不离(儿)]
  • "左右为难" 韩文翻译 :    【성어】 딜레마에 빠지다. 이러지도 저러지도 못하다. 진퇴양난.这两个里选谁好呢? 真叫我左右为难;이 두 사람 중에 누구를 선택해야 좋을지 정말 난감하다 =[左右两难]
  • "左右开弓" 韩文翻译 :    【성어】(1)왼손으로도 오른손으로도 활을 당길 수 있다.(2) 좌우 양쪽으로 동일한 동작을 반복하다;여러 가지 일을 동시에 하다.(3)양쪽 따귀를 번갈아 때리다.左右开弓的嘴巴, 使他像一个不倒翁似地向两边摆动;좌우 양쪽 따귀를 마구 맞아, 그는 오뚝이 같이 좌우로 흔들흔들하였다(4)탁구에서 포핸드로도 백핸드로도 스매싱하다.(5)시험에서 좌우 사람의 답안을 보며 부정행위하다.(6)중국의 건신술(健身術)인 ‘八段锦’ 가운데 하나의 동작인 ‘左右开弓似射雕’로서, 양쪽 팔꿈치를 뻗고 교대로 활을 쏠 때와 같은 동작을 함.
  • "左右逢源" 韩文翻译 :    【성어】 도처에서 수원(水源)을 얻다;가까이 있는 사물이 학문 수양의 원천이 되다; 일이 모두 순조롭다.
  • "拳不离手, 曲不离口" 韩文翻译 :    【속담】 쉴 새 없이 수련하여 숙달되도록 노력하다. 항상 배우는 데 마음을 쓰다.
  • "穷不离卦, 富不离医" 韩文翻译 :    【속담】 가난한 사람은 (행여나 살길이 나아질까 하여) 점만 치고, 부자는 (너무 먹어 병이 나서) 의사 곁에서 떨어지지 않는다. =[穷算命, 富吃药] [穷算命, 富烧香]
  • "不即不离" 韩文翻译 :    【성어】 부즉불리. 붙지도 떨어지지도 아니하다. 가까이하지도 않고 멀리하지도 않다.不即不离的态度;어중간한 태도 →[若ruò即若离]
  • "不离其宗" 韩文翻译 :    【성어】 근본에서 벗어나지 않다.其实质却万变不离其宗;그 실제 내용은 아무리 변해도 근본에서 벗어나지 않는다
  • "不离气儿" 韩文翻译 :    [부사]【방언】 부단히. 끊임없이. 항상. =[不断(2)]
  • "切肉不离皮" 韩文翻译 :    【비유】 육친의 정은 끊을래야 끊을 수 없다.
  • "寸步不离" 韩文翻译 :    【성어】 촌보(寸步)도 떨어지지 않다. 조금도 곁을 떠나지 않다.她在我生病的时候寸步不离地照看着我;그녀는 내가 병이 났을 때, 내 곁을 한 발자국도 떠나지 않고 간호했다
  • "差不离(儿)" 韩文翻译 :    ☞[差不多]
  • "形影不离" 韩文翻译 :    【성어】 그림자가 형체를 따르듯이 조금도 떨어지지 않다;그림자처럼 따라 다니다. 대단히 사이가 좋다.相亲相爱形影不离;서로 사랑하여 한 순간도 떨어지는 일이 없다 =[形影相随]
  • "瓜不离秧儿" 韩文翻译 :    박은 덩굴에서 떨어질 수 없다. [불가분의 관계를 형용]
  • "秤不离砣" 韩文翻译 :    【속담】 저울대와 저울추는 떨어질 수 없다;바늘 가는 데 실 간다. =[秤不离砣, 媳妇不离婆]
  • "万变不离其宗" 韩文翻译 :    【성어】 아무리 변해도 그 근본을 벗어나지 않다;아무리 변해도 본질은 달라지지 않다.
  • "三句(话)不离本行" 韩文翻译 :    【속담】 사람은 누구나 세 마디만 꺼내도 자기 직업상의 이야기를 꺼내기 마련이다. 직업은 못 속인다.
  • "八九不离十(儿)" 韩文翻译 :    【구어】 대체로. 거의. 십중팔구.我虽然没有亲眼看见, 猜也能猜个八九不离十(儿);나는 비록 직접 보지는 않았지만 십중팔구는 알아맞힐 수 있다 =[十之八九]
  • "十九不离十儿" 韩文翻译 :    ☞[十之八九]
  • "百变不离其宗" 韩文翻译 :    【성어】 백번 변하여도 그 원칙을 벗어나지 않는다.
  • "不禁不由(儿的)" 韩文翻译 :    【구어】(1)자기도 모르게. 자기도 모르는 사이에 (저절로). 어느새에.不禁不由(儿的)地哼起歌儿来了;자기도 모르게 콧노래를 부르기 시작했다看着孩子的跳舞, 他不禁不由(儿的)地打起拍子来;어린이의 무용을 보고 있다가 그는 자신도 모르게 장단을 치기 시작했다 →[不由得(2)](2)언제나. 자주.不禁不由(儿的)常瞧瞧他去吧;자주 그를 보러 가라
  • "不秀气" 韩文翻译 :    [형용사] (계집아이 등의 얼굴이) 청수(淸秀)하지 않다. 준수하지 않다. 아름답지 않다.长得不秀气;못생겼다
不离左右的韩文翻译,不离左右韩文怎么说,怎么用韩语翻译不离左右,不离左右的韩文意思,不離左右的韓文不离左右 meaning in Korean不離左右的韓文,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。