查电话号码 繁體版 English 한국어
登录 注册

憋着大天的韩文

发音:  

韩文翻译手机手机版

  • 마음속에 묘책(妙策)을 가지다. 승산(勝算)이 있다. [‘大天’은 트럼프 카드(trump card)에서 올마이티(almighty)를 말함]

    他这么不着慌是憋着大天呢;
    그가 이렇게 허둥대지 않는 것은 마음속에 승산이 있기 때문이다
  • "大天" 韩文翻译 :    [명사]【북경어】(1)위대한 하늘.(2)【비유】 가장 훌륭한[대단한] 것. 최고의 것.你说出大天来, 他也不听;네가 아무리 대단한 것을 이야기해도 그는 듣지 않는다(3)☞[王wáng牌(1)]
  • "大天明" 韩文翻译 :    [명사] 완전히 날이 샐 무렵. =[大天亮] [大天大亮]
  • "大天白日" 韩文翻译 :    【성어】【구어】 대낮. 백주(白晝).大天白日的, 你怎么走迷了路?대낮인데, 너는 어떻게 길을 잃었니? =[白天]
  • "说出大天来" 韩文翻译 :    누가 무엇이라 해도. 아무리 좋은 소리를 하더라도.说出大天来我也不答应;어떤 감언이설에도 나는 응하지 않는다 =[说出天来] [说出漆来]
  • "挨着大树有柴烧" 韩文翻译 :    【속담】 큰 나무 곁에 살면 땔나무 걱정 안 한다;기댈 바에야 큰 나무 그늘. =[大树底下有柴烧] [大树底下好寻凉] [挨着大树好乘凉] [大树底下好遮风] [守着大树有柴烧] [大树底下好乘凉]
  • "憋火" 韩文翻译 :    [동사] 분노를 억누르다.憋了一肚子火;마음속의 분노를 꾹 억누르다
  • "憋气" 韩文翻译 :    (1)[형용사] 숨이 막히다. 답답하다.门窗关得紧紧的, 真憋气;문과 창문이 꽉 닫혀 있어, 정말 질식할 것 같다(2)(번민·화 따위로 속이) 답답하다.越想越憋气;생각할수록 더욱 답답하다这么简单的问题还答错了, 真憋气;이렇게 간단한 문제도 틀리게 답하다니, 정말 답답하다(3)(biē//qì) [동사] 화를 참다. 속을 썩이다.你憋什么气?너 무엇 때문에 속을 썩이느냐?一口气憋得脸红;화를 참느라 얼굴이 빨개졌다(4)(biē//qì) [동사] 숨을 참다.要学潜水, 得先学憋气;잠수를 배우려면, 먼저 숨을 참는 것을 배워야 한다(5)[동사] (마음속으로 충분히 준비하고) 기다리다.
  • "憋红" 韩文翻译 :    [동사]【비유】 희망을 가지다.本来是憋着红去的, 到了那儿还是不行了;원래는 희망을 갖고 갔던 것인데, 정작 가보니 역시 안 되었다
  • "憋死猫儿" 韩文翻译 :    [형용사]【방언】 대단히 비좁다.憋死猫儿的这屋子, 两个人怎么住得开呢?비좁은 이 방에서 둘이 어떻게 살 수 있겠는가?
  • "憋足了劲" 韩文翻译 :    흥분된 마음을 억누르다. 숨을 죽이고 기대하다.观众都憋足了劲等着瞧这出好戏;관중들은 흥분된 마음을 억누르며 이 좋은 극을 보기 위해 기다리고 있다 →[养yǎng精蓄锐]
  • "憋死" 韩文翻译 :    [형용사] 숨이 막히다. (비좁아) 몹시 답답하다.这屋子窄, 真憋死我了;이 방은 좁아서 정말 숨막힐 지경이다
  • "憋躁" 韩文翻译 :    [동사] (억울한 일이나 번뇌로 하여) 조바심하다. 심기가 불편하다. 답답하다.
  • "憋手" 韩文翻译 :    [형용사] (손이 설어) 불편하다. 쓰기 힘들다.没有那个, 真憋手;그것이 없으면 손이 설어 정말 불편하다这是刚买来的, 用起来有点儿憋手;이것은 방금 사온 것이어서 쓰기에 좀 불편하다用左手使剪子真憋手;왼손으로 가위질을 하자니 정말 불편하다收入少了不觉着憋手吗?수입이 적어져서 불편하지 않으냐? =[别biè手]
  • "憋闷" 韩文翻译 :    [형용사] 우울하다. 울적하다. 답답하다.憋闷不开怀;울적하여 기분이 좋지 않다这程子竟下雨, 憋闷极了;요즈음 계속 비가 와서 대단히 울적하다
憋着大天的韩文翻译,憋着大天韩文怎么说,怎么用韩语翻译憋着大天,憋着大天的韩文意思,憋著大天的韓文憋着大天 meaning in Korean憋著大天的韓文,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。