晦的韩文
音标:[ huì ] 发音:
"晦"的汉语解释用"晦"造句
韩文翻译手机版
- (1)[명사] (음력) 그믐.
晦朔;
활용단어참조
(2)[형용사] 어둡다. 캄캄하다.
晦冥;
활용단어참조
(3)[형용사] 분명하지 않다. 명확하지 않다.
晦涩;
활용단어참조
隐晦;
(뜻이) 분명하지 않다
(4)[명사] 밤.
风雨如晦;
비바람으로 밤처럼 캄캄하다
(5)[형용사] 불길하다.
晦气;
활용단어참조
(6)[동사]【문어】 숨기다. 감추다.
晦迹;
활용단어참조
- "老悖(晦)" 韩文翻译 : 【욕설】 늙어 망령 들다. 늙어 정신이 흐리다. =[老背晦] [老悖悔]
- "晥" 韩文翻译 : 환
- "晤面" 韩文翻译 : [동사]【문어】 만나다. 면회하다. 면접하다. 인터뷰하다. =[晤会]
- "晦冥" 韩文翻译 : [형용사]【문어】 어둡다. 어두컴컴하다.天地晦冥;천지 회명 =[晦暝]
- "晤谢" 韩文翻译 : [동사]【문어】 만나서 감사를 드리다.
- "晦日" 韩文翻译 : [명사] 그믐날.
- "晤谈" 韩文翻译 : [동사]【문어】 면담하다. =[晤叙]
- "晦明" 韩文翻译 : [명사]【문어】(1)낮과 밤.(2)명암(明暗). 어둠과 밝음.
- "晤识" 韩文翻译 : [동사] 만나서 알(게 되)다.
- "晦暗" 韩文翻译 : [형용사] 어둡다. 캄캄하다. 암담하다.天色晦暗;날이 컴컴하다心情晦暗;심정이 무겁다面色晦暗;안색이 어둡다
例句与用法
- 나쁜 기억을 시원하게 없애버리는 날 (Good Riddance Day)
4. 快乐除晦日 Good Riddance Day - 그러나 올해 [유게를 떠나면]이 없는 것이 아쉽기도 하고
而恶读之却是“今年正好晦气,全无财帛进门。 - 1년의 마지막 날인 「12월 31일」을 일본에서는 오오미소카(大晦日)」라고 부릅니다.
一年的最后一天12月31日在日本叫做大晦日(除夕)。 - 42 퀴즈 전설에만 알 수있는 희미한 애매한 사실
42只有琐事传说才会知道的疯狂晦涩事实 - 그늘이 없어서 좀 더울 ...더 보기승수 이님, 감사합니다.
希望,不再晦暗,夫人,谢谢您 ! - 그리고 그 색.’이 상자가 어둡거나 밝다고 판단한다고 말한다.
报码室则决定着这个底色是鲜亮还是晦暗, - 땅에서는 기뻐하심[혜택]을 입은 사람들 중에 평화로다 (눅 2:14).
也,而下入於地,君道晦而天下暗矣。 - 전망이 롯데 밝은 선수다라고 이강인에 대해 설명했다.
他曾向人解释说,‘韬’是韬光养晦的韬,‘奋’是奋斗不懈的奋。 - 전망이 롯데 밝은 선수다라고 이강인에 대해 설명했다.
他曾向人解释说,“韬是韬光养晦的韬,“奋是奋斗不懈的奋。 - 그것은 얼핏 보기에는 우인 듯해 아무도 관심을 기울이지 않았다.
得又很隐晦,似乎从来没有人注意。
其他语种
- 晦的泰文
- 晦的英语:Ⅰ名词 1.(农历每月的末一天) the last day of a lunar month 2.(夜晚) night 短语和例子
- 晦的法语:形 sombre;obscur;néfaste
- 晦的日语:*晦huì (1)(?朔 shuò )旧暦で毎月の最終日.みそか. (2)暗い.不明確だ. 等同于(请查阅)晦涩 sè . (3)夜. 晦明/夜と昼. 风雨如晦/風雨で夜のように暗い. 【熟語】隐 yǐn 晦 【成語】隐晦曲 qū 折 zhé ,韬 tāo 光养晦
- 晦的俄语:[huì] 1) тк. в соч. тёмный; мрачный; тусклый 2) последний день месяца по лунному календарю • - 晦暗 - 晦气 - 晦涩
- 晦什么意思:huì ㄏㄨㄟˋ 1)农历每月的末一天,朔日的前一天:~朔。 2)夜晚:~明。风雨如~。 3)昏暗不明:~暝。~暗。~涩(意义隐晦,文字僻拗)。隐~(意义不明显)。 4)不顺利,倒霉:~气。 ·参考词汇: dark gloomy night
遵时养晦 韬光隐晦 隐晦曲折 风潇雨晦 养晦韬光 遵养时晦 晦迹韬光 晦气 晦暝 背晦 韬光养晦 韬晦 风雨如晦 盲风晦雨 一晦一明 ...