查电话号码 繁體版 English 日本語Francais한국어РусскийไทยViệt
登录 注册

背井离乡的韩文

音标:[ bèijǐnglíxiàng ]  发音:  
"背井离乡"的汉语解释用"背井离乡"造句

韩文翻译手机手机版

  • 【성어】 고향을 등지고 떠나다. =[离乡背井]
  • "离乡背井" 韩文翻译 :    【성어】 고향을 등지고 떠나다. =[背井离乡]
  • "离乡" 韩文翻译 :    [동사] 고향을 떠나다.
  • "物离乡贵" 韩文翻译 :    【성어】 물건은 그 생산지를 떠나면 귀해진다[값이 오른다].物离乡贵, 人离乡贱;물건은 고향을 떠나면 값이 오르고, 사람은 고향을 떠나면 대접을 못받는다
  • "离乡调远" 韩文翻译 :    【성어】 고향을 떠나 멀리 가다. →[离山窎远]
  • "背书 1" 韩文翻译 :    [동사] (책을) 암송하다.父亲管教很严, 每天要我背书;아버지는 가르침이 매우 엄격하여, 매일 저에게 책을 암송하라고 하십니다 =[【문어】 暗诵] [背签] [背署] 背书 2 [명사][동사] 이서(裏書)[배서(背書)](하다).背书人;이서인(裏書人)背书票据将权利转让给别人;어음에 이서하여 권리를 다른 사람에게 양도하다 =[背署] [背签] [票piào背签字]
  • "背书" 韩文翻译 :    배서 (법)
  • "背人" 韩文翻译 :    (1)[부사] 비밀리에. 남몰래. 은밀히. 눈에 띄지 않는. 드러내기를 꺼리는.背人做坏事, 总有一天败露;남몰래 나쁜 짓을 하면 반드시 어느 땐가는 드러나고야 만다 =[私下](2)(bèi//rén) [동사] 남에게 숨기다. 비밀에 부치다.这件事咱们总得背人;이 일은 우리가 아무튼 비밀에 부쳐야 한다背人的事;비밀에 부쳐진 일. 비밀
  • "背不过来" 韩文翻译 :    욀 수 없다.这一课课文太长, 我现在还背不过来呢;이 과의 본문은 너무 길어서 나는 아직도 외지 못했어(요) =[背不下来]
  • "背令" 韩文翻译 :    [동사]【방언】 철에 맞지 않다. 절기에 맞지 않다.背令的商品;계절에 맞지 않는 상품
  • "背不住" 韩文翻译 :    ☞[备bèi不住]
  • "背供" 韩文翻译 :    ☞[背躬]
  • "背 1" 韩文翻译 :    (1)[동사] 업다. (등에) 짊어지다.背着孩子;아이를 업고 있다背东西;물건을 지다背书包;책가방을 메다(2)[동사] (책임을) 지다. (죄를) 뒤집어 쓰다.我给他背着好些账呢;나는 그에게 많은 빚을 지고 있다这个责任我还背得起;이 책임은 내가 아직 감당할 수 있다背嫌疑;혐의를 받다(3)[양사] 짐.一背麦子;보리[밀] 한 짐一背柴;땔감 한 짐 背 2 ━A) [명사](1)〈생리〉 등.擦cā背;등을 씻다赤chì着背;웃통을 드러내고(2)(背儿, 背子) (물체의) 뒤[뒷면]. 안쪽. 등 부분.手背;손등刀背儿;칼등墨透纸背;먹이 종이의 뒷면까지 스며들다背景jǐng;배경腹背受敌;【성어】 앞과 뒤에서 공격을 받다镜jìng子背儿;거울의 뒷면椅背;의자의 등(받이) ━B)(1)[동사] 등지다. ↔[向xiàngA)(2)]背山面海;【성어】 산을 등지고 바다를 향하다背水一战;배수진(背水陣)을 치고 일전하다背着亮liàng儿坐;등불을 등지고 앉다人心向背;인심의 향배(2)[동사] 반대 방향으로 향하다. 떠나다.背井离乡;활용단어참조背过脸去;외면하다. 얼굴을 돌리다 =背着脸背过胳gē膊来了;팔을 뒤로 돌렸다(3)[동사] 피하다. 숨다. 속이다. 숨기다.光明正大, 没什么背人的事;광명정대하니, 남에게 숨길 아무런 일이 없다他常背着我说我的坏话, 可是当着我面决不敢;그는 언제나 뒤에서 나를 욕하지만, 내가 있는 데서는 절대로 감히 하지 못한다你哪儿能背得了liǎo我呀;어떻게 나에게 숨길 수 있느냐(4)[동사] 어기다. 배반하다. 위반하다.背约;약속을 어기다背信弃义;활용단어참조(5)[동사] 암송하다. 외다. 암기하다.背书;책을 외다背台词;대사를 외다学了多少背多少, 外国语才能有进步;배우는 대로 다 외워야만 외국어는 진보할 수 있다背得滚瓜烂熟;줄줄 외다(6)[동사] (말 따위에) 안장을 얹다.背上牲口;(말 따위에) 안장을 얹다(7)[동사] 기절하다.背过气去;기절하다(8)[형용사]【구어】 운이 나쁘다. 순조롭지 않다. 형편이 나쁘다.运yùn气背;운이 나쁘다运背时衰shuāi;【성어】 운이 나쁘고 때를 얻지 못하다认背;운이 나쁘다고 생각하고 단념하다我的手气背;(도박·시합 등에서) 내 손속이 나쁘다(9)[동사]【문어】 사망하다.慈父见背;부친이 돌아가셨다(10)[형용사] 외딸다. 편벽하다.背街小巷;외딴길 작은 골목地方儿背;장소가 궁벽하다(11)[형용사] 귀가 어둡다.老太太耳朵有点儿背;할머니는 귀가 좀 어둡다
  • "背信(儿)" 韩文翻译 :    [동사] 배신하다. 신의를 저버리다.背信(儿)图利;【성어】 배신하여 사리(私利)를 꾀하다

例句与用法

  • 너희는 나가라 하시매 그들이 나가서 성읍 중에서 치더라.
    你们背井离乡,远离亲人,
  • 그러나 또한 많은 이들은 겨울의 내장산을 잊지 못한다고도 하였다.
    以至于许多背井离乡的老翔安人,对这道菜念念不忘。
  • 서 새 삶을 찾기 위해 조국을 떠났다.
    背井离乡去寻找新生活。
  • 왜 집에 가고 싶냐 집에 아무도 없는데 [2019-12-08 15:33:22]
    “家乡有希望,就没有人愿意背井离乡
  • 그가 오(吳) 나라로 도망쳐서 남쪽에 들어간 계책은 진실로 잘못이다.
    说实话,万不得已而背井离乡是凄惨的,去到异国他乡谋生之路是极困苦的。
  • 집안 어느 대[家世]인가에 피난하여 황룡(黃龍)으로 옮겨 살았다.
    于是,一家人都背井离乡,来到了浙江。
  • 조국을 떠난 지 오래 된 …
    因为背井离乡久了…
  • 사랑하는 마음이 없다면 고향을 등지는 발걸음이 이렇게 안타까울 리 없다.
    如果没有爱慕之心,背井离乡的步伐就不可能如此哀伤。
  • 그리하여 딸은 군에 입대한지 약 3년 만에 감정제대(의무제대)하여 집으로 돌아왔다.
    而苗花,也带着当年才3岁的女儿,背井离乡,来到她姐姐远嫁的这座城市。
  • 그들의 도움으로 그들은 풍경을 장식하여 시골 풍경에 흥미로운 작품을 만들어냅니다.
    他们为生计背井离乡,用自己的双手建造著繁华的都市。
  • 更多例句:  1  2  3
用"背井离乡"造句  

其他语种

  • 背井离乡的泰文
  • 背井离乡的英语:be forced to leave one's hometown; be away from home; be compelled to leave one's home village; leave one's native place; stay on a strange land
  • 背井离乡的法语:quitter son foyer et s'éloigner du pays natal
  • 背井离乡的日语:〈成〉故郷を離れる.ふるさとを追われる.▼“离乡背井”ともいう. 破产pòchǎn农民背井离乡,四处漂泊piāobó,挣扎zhēngzhá在死亡线上/破産した農民は故郷を捨てて各地をさまよい,生死の境であがき苦しんでいる.
  • 背井离乡的俄语:[bèijǐng líxiāng] обр. покинуть родные края, расстаться с родными местами
  • 背井离乡什么意思:bèi jǐng lí xiāng 【解释】离开家乡到外地。 【出处】元·贾仲名《对玉梳》第一折:“送的他离乡背井,进退无门。 【示例】~,卧雪眠霜。(元·马致远《汉宫秋》第三折) 【拼音码】bjlx 【灯谜面】挑水的逃荒逃荒 【用法】联合式;作谓语、定语;指不得已而离别家乡 【英文】leave one's native place (esp. against one's will)
背井离乡的韩文翻译,背井离乡韩文怎么说,怎么用韩语翻译背井离乡,背井离乡的韩文意思,背井離鄉的韓文背井离乡 meaning in Korean背井離鄉的韓文,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。