查电话号码 繁體版 English 한국어
登录 注册

败家子(儿)的韩文

发音:  

韩文翻译手机手机版

  • [명사] 집안을 망치는 자식. 방탕아. 가산(家産)을 탕진하는 자식. =[败家精] [败子] [败家子弟]
  • "败家" 韩文翻译 :    [동사] 집안을 망치다. 집의 재산을 탕진하다. 패가하다.败家荡dàng产;가산을 탕진하다有这样的纨wán裤子弟就是要败家;이런 부잣집 자식은 가산을 탕진하고야 말 것이다
  • "当家子(儿)" 韩文翻译 :    [명사]【방언】 동족(同族). 친족(親族). 한 집안. =[当家什户]
  • "家子" 韩文翻译 :    [명사](1)가정. 집. 가족.一共住着多少家子?모두 몇 집이 살고 있습니까?这家子有八口人, 相处得很和睦;이 가정은 여덟 식구인데 아주 화목하게 지낸다小家子;신분이나 지위가 낮은 사람(2)동사 뒤에 붙어서 그 동작을 잘 하는 사람을 말함.喝家子;술꾼. 주객耍shuǎ家子;도박꾼
  • "一家子" 韩文翻译 :    [명사](1)(한) 집. (한) 가정. (한) 집안.这一家子是由哪里搬来的?이 집은 어디에서 이사 왔습니까? =[一家儿(1)](2)일가족. 온가족. 한 집안 식구 모두.他们一家子都出去了;그 집안 식구들은 모두 외출했다一家子团圆;일가단란(一家團欒). 온가족이 단란하다
  • "下家子" 韩文翻译 :    [명사] 비천한 자. 못난 놈.
  • "乱家子" 韩文翻译 :    [명사] 가정을 어지럽히는 여자.乱家子不娶;가정을 어지럽히는 여자는 얻지 않는다
  • "农家子" 韩文翻译 :    [명사](1)농사꾼.(2)농가 출신.(3)농가의 자제.
  • "哪家子" 韩文翻译 :    ☞[哪门子]
  • "富家子" 韩文翻译 :    [명사] 부잣집 자식. =[富家郎(儿)]
  • "将家子" 韩文翻译 :    [명사] 장군 가문의 자손. =[将种]
  • "年家子" 韩文翻译 :    [명사] 옛날, 같은 해에 과거에 급제한 사람 중에서 나이가 어린 사람, 또는 같은 해에 급제한 사람의 자제(子弟)를 일컫는 말. →[年伯] [年家] [年兄] [年谊]
  • "练家子" 韩文翻译 :    [명사] 무술(武術)에 뛰어난 사람.
  • "老家子" 韩文翻译 :    ☞[老家贼]
  • "贫家子" 韩文翻译 :    [명사] 가난한 집안에서 태어난 사람. 가난뱅이.
  • "透家子" 韩文翻译 :    [명사] 빈틈없고 눈치가 빠른 사람.
  • "小家子气" 韩文翻译 :    옹졸하다. 옹색하다.就送这么点东西, 不显着小家子气吗?이런 (작은) 물건을 보내는 것은 너무 옹색한 것이 아닌가? =[小家子相] [小家子象]
  • "故家子(孙)" 韩文翻译 :    [명사] 대대로 벼슬한 집의 자손.
  • "儿" 韩文翻译 :    ━A)(1)[명사] 아이. 어린이. 아동. 유아.婴儿;영아小儿;어린아이(2)[명사] 젊은이. [주로 청년을 가리킴]男儿;남아. 사나이健儿;건아儿女英雄;젊은 남녀 영웅(3)[명사] 아들. 사내아이.他是我的亲儿;그는 나의 친아들이다生儿养女;자녀를 낳아서 기르다他有一儿一女;그는 아들 하나와 딸 하나가 있다(4)[형용사] 수컷의.儿牛;수소(5)[명사] 저. [아들이 어버이에게 대하여 말하는 자칭(自稱)]儿自别家, 已两月余;【격식】 제가 집을 떠난 지 벌써 두 달 남짓 합니다(6)[명사]【겸양】 저. [옛날 부인의 자칭]儿夫;활용단어참조 ━B) [접미사](1)명사 뒤에 붙어 작은 것을 나타냄.小猫儿;고양이 새끼盆儿;대야棍儿;막대기小车儿;외바퀴의 손수레小狗儿;강아지小孩儿;어린아이(2)동사·형용사 뒤에 붙어 명사화시킴.屋里有亮儿;방에 빛이 있다吃儿;먹을 것 [주로 간식을 말함]唱儿;노래热闹儿;법석(3)구체적인 사물을 추상화시킴.门儿;방법. 비결根儿;기초. 후원자油水儿;(부정한 수단에 의한) 상업상의 이익. 국물(4)사물이 다르다는 것을 나타냄. [예를 들면 ‘白面’은 밀가루, ‘白面儿’은 헤로인(heroine)을, ‘老家’는 고향, ‘老家儿’은 부모 및 집안 어른을 의미함](5)몇몇 특정한 동사 뒤에 쓰임.玩儿;놀다他火儿了;그는 흥분했다[화가 났다](6)단음절 명사의 뒤에 붙어 하나의 단어로 만듦.天儿;날씨样儿;모양. 양식(7)‘日’ 또는 ‘里’의 뜻으로 쓰임.今儿个;오늘明儿个;내일昨儿个;어제这儿;여기那儿;저기哪儿;어디(8)형용사나 부사의 중첩형 뒤에 붙어 쓰임.常常儿地;늘好好儿地;잘快快儿地;빨리悄悄儿地;슬그머니明明儿地;명확히
  • "买死(儿)卖死(儿)" 韩文翻译 :    【문어】 옛날, 인신 매매 때, 죽여도 좋고 살려도 좋다는 조건으로 사고파는 일.
  • "偷空(儿)摸空(儿)" 韩文翻译 :    될 수 있는 대로 틈을 내다. 될 수 있는 대로 시간을 만들어 내다.他真是好hào学, 无论怎么忙也要偷空(儿)摸空(儿)地看点书;그는 정말 학문을 좋아해서 아무리 바빠도 어떻게든 시간을 내어 공부하려고 한다
  • "刨根(儿)问底(儿)" 韩文翻译 :    【비유】 꼬치꼬치 캐묻다. 철저히 따지다. =[刨根究底] [抠kōu根(儿)问底(儿)] [扒bā根儿问底儿] [打dǎ破砂锅问到底] [说话带䦆头]
  • "哏(儿)哏(儿)" 韩文翻译 :    [의성·의태어] 하하. 호호. 깔깔. 껄껄. [웃음 소리]
  • "因话(儿)提话(儿)" 韩文翻译 :    (1)말에 의거하여 [따라] 말을 꺼내다.(2)말로부터 말을 끌어내다.
  • "带理(儿)不理(儿)" 韩文翻译 :    별반 상대하지 않는다. 본체만체하다.看他那带理(儿)不理(儿)的样子我心里就冷了;그의 본체만체하는 모양을 보자 내 마음은 곧 냉랭해졌다
  • "败家子" 韩文翻译 :    돈을 헤프게 쓰는; 파치; 돈 쓰는 사람; 낭비가
  • "败将" 韩文翻译 :    [명사]【문어】 패장.败将莫提当年勇;【속담】 패장은 지난날의 용감성을 말하지 않는다 =败军之将, 不可以言勇
败家子(儿)的韩文翻译,败家子(儿)韩文怎么说,怎么用韩语翻译败家子(儿),败家子(儿)的韩文意思,敗家子(兒)的韓文败家子(儿) meaning in Korean敗家子(兒)的韓文,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。