查电话号码 繁體版 English 日本語IndonesiaFrancais한국어РусскийไทยViệt
登录 注册

败家子的韩文

音标:[ bàijiāzǐ ]  发音:  
"败家子"的汉语解释用"败家子"造句

韩文翻译手机手机版

  • 돈을 헤프게 쓰는
  • 파치
  • 돈 쓰는 사람
  • 낭비가
  • "败家子(儿)" 韩文翻译 :    [명사] 집안을 망치는 자식. 방탕아. 가산(家産)을 탕진하는 자식. =[败家精] [败子] [败家子弟]
  • "败家" 韩文翻译 :    [동사] 집안을 망치다. 집의 재산을 탕진하다. 패가하다.败家荡dàng产;가산을 탕진하다有这样的纨wán裤子弟就是要败家;이런 부잣집 자식은 가산을 탕진하고야 말 것이다
  • "家子" 韩文翻译 :    [명사](1)가정. 집. 가족.一共住着多少家子?모두 몇 집이 살고 있습니까?这家子有八口人, 相处得很和睦;이 가정은 여덟 식구인데 아주 화목하게 지낸다小家子;신분이나 지위가 낮은 사람(2)동사 뒤에 붙어서 그 동작을 잘 하는 사람을 말함.喝家子;술꾼. 주객耍shuǎ家子;도박꾼
  • "一家子" 韩文翻译 :    [명사](1)(한) 집. (한) 가정. (한) 집안.这一家子是由哪里搬来的?이 집은 어디에서 이사 왔습니까? =[一家儿(1)](2)일가족. 온가족. 한 집안 식구 모두.他们一家子都出去了;그 집안 식구들은 모두 외출했다一家子团圆;일가단란(一家團欒). 온가족이 단란하다
  • "下家子" 韩文翻译 :    [명사] 비천한 자. 못난 놈.
  • "乱家子" 韩文翻译 :    [명사] 가정을 어지럽히는 여자.乱家子不娶;가정을 어지럽히는 여자는 얻지 않는다
  • "农家子" 韩文翻译 :    [명사](1)농사꾼.(2)농가 출신.(3)농가의 자제.
  • "哪家子" 韩文翻译 :    ☞[哪门子]
  • "富家子" 韩文翻译 :    [명사] 부잣집 자식. =[富家郎(儿)]
  • "将家子" 韩文翻译 :    [명사] 장군 가문의 자손. =[将种]
  • "年家子" 韩文翻译 :    [명사] 옛날, 같은 해에 과거에 급제한 사람 중에서 나이가 어린 사람, 또는 같은 해에 급제한 사람의 자제(子弟)를 일컫는 말. →[年伯] [年家] [年兄] [年谊]
  • "练家子" 韩文翻译 :    [명사] 무술(武術)에 뛰어난 사람.
  • "老家子" 韩文翻译 :    ☞[老家贼]
  • "贫家子" 韩文翻译 :    [명사] 가난한 집안에서 태어난 사람. 가난뱅이.
  • "透家子" 韩文翻译 :    [명사] 빈틈없고 눈치가 빠른 사람.
  • "小家子气" 韩文翻译 :    옹졸하다. 옹색하다.就送这么点东西, 不显着小家子气吗?이런 (작은) 물건을 보내는 것은 너무 옹색한 것이 아닌가? =[小家子相] [小家子象]
  • "当家子(儿)" 韩文翻译 :    [명사]【방언】 동족(同族). 친족(親族). 한 집안. =[当家什户]
  • "故家子(孙)" 韩文翻译 :    [명사] 대대로 벼슬한 집의 자손.
  • "败子" 韩文翻译 :    ☞[败家子(儿)]
  • "败坏门风" 韩文翻译 :    【성어】 가문을 더럽히다. 가풍을 어지럽히다. =[败坏门楣méi] [败门风]
  • "败将" 韩文翻译 :    [명사]【문어】 패장.败将莫提当年勇;【속담】 패장은 지난날의 용감성을 말하지 않는다 =败军之将, 不可以言勇
  • "败坏" 韩文翻译 :    [동사](1)(명예·풍속·관습 따위를) 손상시키다. 파괴시키다.败坏名誉;명예를 손상시키다道德败坏;도덕이 손상되다败坏社会风气;사회 풍기를 문란시키다(2)망치다. 못 쓰게 하다.这是想方设法地要败坏我呀!;이건 온갖 수단 방법으로 나를 망치려고 하는 것이구나!
  • "败局" 韩文翻译 :    [명사] 패국. 실패의 국면(局面).挽回败局;패국을 만회하다扭转败局;패국을 전환하다
  • "败叶" 韩文翻译 :    [명사]【문어】 낙엽. 시든 잎.
  • "败局命定论" 韩文翻译 :    잃어버린 대의

例句与用法

  • 제사장이 그를 또 칠일 동안을 금고할 것이며
    败家子決定要暂时寄生於他。
  • 모서리주기 왕따 Black sheep, loser
    black sheep 害群之马,败家子
  • ▶(이)이 거짓말이 자꾸만 의혹을 증폭시킨다.
    而自己只是一个乞丐,败家子
  • 116 위서(僞書)라는 말은 어디서 생긴것일까?
    116「败家子」的称谓是怎么来的?
  • 다음 다음 글: Loser
    下一条:《败家子
  • “오 이 선수가 여기에?
    “那个败家子在这吗?
  • 패배자의 길로 걷게 됩니다.
    要走上败家子的路。
  • 이 기사에서는 여호와의 증인 (JW)의 통치 체 (GB)가“탕자의 비유에 나오는 어린 아들처럼 귀중한 상속 재산을 어떻게 낭비했는지에 대해 살펴볼 것입니다.
    本文将讨论耶和华见证人(JW)的管理机构(GB),就像“败家子寓言中的小儿子一样,如何浪费宝贵的遗产。
用"败家子"造句  

其他语种

  • 败家子的泰文
  • 败家子的英语:a prodigal son squandering the family fortune; black sheep; spendthrift; wastrel 短语和例子
  • 败家子的法语:名 fils qui ruine sa famille;enfant prodigue;panier percé
  • 败家子的日语:(移社徨儿)(親の築き上げた)身代をつぶす息子.どら息子.放蕩息子.▼現在は国家の財産を浪費する人をもさしていう.
  • 败家子的俄语:pinyin:bàijiāzǐ беспутный (блудный) сын, разоритель семьи беспутный (блудный) сын, разоритель семьи
  • 败家子的阿拉伯语:مبذر; مُبَذِّر;
  • 败家子的印尼文:pemboros;
  • 败家子什么意思:bàijiāzǐ (~儿)不务正业、挥霍家产的子弟。现常用来比喻挥霍浪费集体或国家财产的人。
败家子的韩文翻译,败家子韩文怎么说,怎么用韩语翻译败家子,败家子的韩文意思,敗家子的韓文败家子 meaning in Korean敗家子的韓文,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。