查电话号码 繁體版 English 日本語Francais한국어РусскийไทยViệt
登录 注册

过不去的韩文

音标:[ guòbùqù ]  发音:  
"过不去"的汉语解释用"过不去"造句

韩文翻译手机手机版

  • (1)(장애물이 있어) 지나갈 수 없다. 통과할 수 없다. 넘어갈 수 없다. 건너갈 수 없다.

    这是死胡同过不去;
    이것은 막다른 골목이어서 지나갈 수가 없다

    (2)괴롭히다. 못살게 굴다.

    他老和我过不去;
    그는 늘 나를 못살게 군다. (3) 미안하게 생각하다. 「让他白跑一趟, 我心里真有点过不去!; 그에게 헛걸음을 시켜서 나는 정말로 미안하게 생각한다

    (4)(감정적으로) 불쾌하다. 사이가 나쁘다. 맞서다.

    有什么过不去的事?
    무슨 불쾌한 일이 있는가?

    (5)생활이 안 되다.

    这年底下实在过不去;
    올해 연말은 참으로 지내기 어렵다
  • "没有过不去的河" 韩文翻译 :    【속담】 건널 수 없는 강은 없다;하면 된다. =[没有过不去的火焰山]
  • "…不去" 韩文翻译 :    [접미사](1)동작의 결과가 화자(話者)로부터 떨어질 수 없는 뜻을 나타냄.今天有事, 怕送…不去;오늘은 볼 일이 있어서 보내지 못할는지도 모른다(2)마음·사이가 좋지 않음을 나타냄.这几天他和我过…不去;요즈음 그는 나에게 감정이 좋지 않다
  • "过不来" 韩文翻译 :    (1)지나올 수 없다. 건너올 수 없다.(2)맞지[어울리지] 않다.他们俩过不来;그들 두 사람은 어울리지 않는다因为种种习惯不同过不来;여러 가지 습관이 달라서 맞지 않는다[일을 해 나갈 수 없다]
  • "过不着" 韩文翻译 :    [동사] …할 정도에는 이르지 못하다. …할 사이는 못된다.把兄把弟的过不着说这个呀!;의형제 사이로 이 같은 말을 하기는 어렵지 않은가! ↔[过得着]
  • "上不去" 韩文翻译 :    올라갈 수 없다. 올라갈 힘이 없다.
  • "下不去" 韩文翻译 :    (1)내려갈 수 없다.(2)면목이 서지 않다. 입장이 난처하다.你别让人下不去;남을 곤란하게 하지 마라如果再不识相, 别怪给他个下不去;만약 그가 더 눈치 없게 군다면, 그에게 무안을 준다 해도 탓하지 마라(3)화내다. 기분이 상하다.我跟他下不去;나는 그 사람 일 때문에 기분이 상했다(4)(더러운 것이) 빠지지 않다.鹅涟下不去;얼룩이 빠지지 않는다(5)(속임수 따위에) 걸려들지 않다.你怎么搪塞我也下不去;네가 어떻게 어물쩍 해치우려 하더라도 나는 속아 넘어가지 않는다(6)(도리상) 용납할 수 없다. 그냥 넘길 수 없다. 괘씸하다.他今天又不来, 实在下不去;그는 오늘도 오지 않았으니 정말 괘씸하다
  • "行不去" 韩文翻译 :    갈 수 없다. 통행할 수 없다.山路险阻行不去;산길이 험해서 갈 수 없다 ↔[行得去]
  • "道不去" 韩文翻译 :    도리에 어긋나다.
  • "不过不失" 韩文翻译 :    [형용사]【홍콩방언】(1)괜찮다. 좋다.(2)그저 그렇다. 보통이다.
  • "无过不及" 韩文翻译 :    많지도 않고 적지도 않다.
  • "过意不去" 韩文翻译 :    미안해하다. 죄송하게 생각하다.屡次承您费心, 实在过意不去;누차 걱정을 끼쳐 드려서 정말 죄송하게 생각합니다
  • "出不来进不去" 韩文翻译 :    【성어】 나올 수도 없고 들어갈 수도 없다. 진퇴양난(進退兩難)이다. 어찌할 바를 모르다.这件事办也不好不办也不好, 真叫人出不来进不去, 怪难受的;이 일은 손을 대도 안 좋고, 내버려 두어도 안 좋고 정말로 사람으로 하여금 어찌할 바를 모르게 하니, 참으로 견디기 어렵다
  • "小钱不去, 大钱不来" 韩文翻译 :    【속담】 적은 돈을 아끼고 있으면 큰 돈은 들어오지 않는다;작은 것을 버리지 않고서는 큰 것이 생길 수 없다.
  • "过三氧化氢" 韩文翻译 :    삼산화 수소
  • "过一过" 韩文翻译 :    (1)잠시[얼마간] 시간을 두다.过一过再说吧;잠시 시간을 둔 후에 다시 이야기합시다(2)한 번[한 차례] …하다.过一过数儿;한 차례 숫자를 점검하다过一过水儿;한 번 물에 담갔다 꺼내다过一过目;한 번 훑어보다过一过堂;한 번 재판을 받다
  • "过 1" 韩文翻译 :    (1)[동사]【구어】 초과하다. 지나치다. (분수에) 넘치다.那岂不太过于了吗?그것은 너무 지나치지 않느냐?(2)(Guō) [명사] 성(姓). 过 2 (1)[동사] (한 장소에서 다른 장소로) 가다. 건너다. [개사(介詞)를 수반하지 않고 장소를 나타내는 말을 목적어로 취함]过江;강을 건너다过桥;다리를 건너다咱们过那边谈谈;우리 저리로 가서 얘기 좀 합시다(2)[동사] 옮기다.过户;부동산의 명의를 옮기다过账;다른 장부로 이기하다(3)[동사]【전용】 통하다. 왕래하다. 교제하다.过电;전기가 통하다(4)[동사] 지나다. 경과하다. [어느 지점이나 시점을 지나는 것을 일컬음]过节;명절을 쇠다过日子;살아가다过冬;겨울을 나다过了几天我就去;나는 며칠 지나서 가겠다(5)[동사]【전용】 (어떤 처리나 수속을) 거치다.过筛子;채로 치다过一过数;수를 헤아려 보다把菜过一过油;야채를 기름으로 약간 볶다(6)[동사]ⓐ (수량이나 정도를) 넘다. 초과하다.过了一百;100을 넘다未免太过;너무 지나치다过热;물이 지나치게 뜨겁다ⓑ (역량이나 품질 따위가) 우월하다. [대체로 동사 뒤에 놓임]敌得过他;그를 당할 수 있다(7)[동사] 보다. 돌이켜 보다.把昨天的事在脑子里过了一遍;어제 일을 머릿속에 한 번 돌이켜보다(8)[동사]【문어】 방문하다.过访;활용단어참조(9)[동사]【방언】 죽다. 사망하다.老太太过了好几天了;노마님이 돌아가신지 여러 날 되었다(10)[동사]【방언】 전염하다[되다].这个病过人;이 병은 사람들에게 전염된다(11)(过儿) [양사] 번. 회. 차.把文件看了好几过儿;서류를 몇 번이나 보았다衣服漂了三过儿了;옷을 세 번 헹구었다(12)[명사] 잘못. 과실.改过自新;잘못을 뉘우치고 새출발하다攻不抵过;잘못을 만회할 정도의 공적은 아니다(13)[접두사]〈화학〉 과…. [표준 원자가(標準原子價) 이상의 비율로 원소가 결합하고 있음을 나타냄]过氧化氢;과산화수소过硫酸根;과황산기(14)[조동사] 동사의 뒤에 딸린 ‘得’나 ‘不’의 뒤에 붙어 ‘낫다’나 ‘못하다’는 뜻을 나타냄.我完全信得过他;나는 전적으로 그를 믿을 수 있다要说跑, 咱们谁也比不过他;달리기로 말하자면 우리들 중 누구도 그를 못 당한다 过 3 [조사](1)보통 ‘过了’의 형으로 동사 뒤에 붙어 동작의 완료나 동작이 과거에 일어난 것임을 나타냄. 보통 습관이 되어 있거나 또는 예정되어 있는 일에 쓰이는 경우는 일반적으로 동사 뒤에 ‘了’를 또는 문장 끝에 ‘了’를 둠.他前天也来过了;그는 그제도 왔었다你吃过饭了吗?식사를 했습니까?吃过饭再走;밥 먹고 나서 갑시다※주의 : ‘吃饭过了’와 같은 표현은 오어(吳語) 방언에서 주로 쓰임.(2)동사 뒤에 놓여 과거의 경험을 나타내거나, ‘来’·‘去’와 연용하여 행위 과정의 방향을 나타냄.看过;보았다. 본 적이 있다你见过他吗?그 사람을 만난 적이 있습니까?吃过;먹어 보았다拿过来;이쪽으로 가져 오다转过去;저쪽으로 (방향을) 돌리다
  • "过" 韩文翻译 :    과도하게; 너무나; 지나가다
  • "过世" 韩文翻译 :    [동사](1)【완곡】 죽다. 서거하다. =[去qù世](2)【문어】 세인(世人)보다 뛰어나다[탁월하다].绝俗过世之士;일반 세상 사람들보다 탁월한 인물
  • "迅驰" 韩文翻译 :    센트리노
  • "过两天(儿)" 韩文翻译 :    며칠 후. 얼마 뒤.过两天(儿)再看吧;며칠 뒤에 다시 보자

例句与用法

  • 자신을 믿고, 세상에는 넘을 수 없는 고봉이 없다.
    要相信自己,这世上没有过不去的坎。
  • 왜 그것은 우리에게 그 자신을 드러내지 않는가?’
    既然如此,我们何必和自己过不去呢?
  • 너는 니 혼자서 존재할 수 없지 그치?
    你不会跟自己过不去的,对吧?
  • 길이 끝나 더 이상 갈 수 없는 높은 절벽.
    路尽头过不去的高墙
  • 까칠함이란 1도 없는 그들의 리허설 현장!봄 풍경은 거들 뿐!
    正如他们所说,没有过不去的坎!曙光,就在前方。
  • 고속도로서 절대 일어날 수 없는 사고, 결국 나고 말았습니다
    像是高速公路,截断了就过不去
  • 나는 그곳에 갈수 없게 되었으니, 네가 백성들에게
    “不是我与你们过不去,是你们与老百姓过不去。
  • 나는 그곳에 갈수 없게 되었으니, 네가 백성들에게
    “不是我与你们过不去,是你们与老百姓过不去
  • 235 행복은 돈처럼 저축해 둘 수 없다.
    第235章 不能和钱过不去
  • [Healthy Living] 피할 수 없다면 멀리하자!
    g 在追求健康的旅途上,別跟自己过不去!
  • 更多例句:  1  2  3  4  5
用"过不去"造句  

其他语种

  • 过不去的泰文
  • 过不去的英语:1.(不能通过) cannot get through; be unable to get by; be impassable:道路阻塞了,车子过不去。the road was blocked, no car could pass. 2.(为难) find fault with; be hard on; make it difficult for; embarrass
  • 过不去的法语:1.ne pas pouvoir passer路太窄,车子~.la rue est trop étroit pour permettre à cette voiture de passer. 2.se montrer difficile别老是跟我~.ne te montre pas toujours difficile avec moi. 3.être confus叫您等了这半天,我心里真~.je...
  • 过不去的日语:(1)通れない.解決できない. 这是死胡同 sǐhútòng ,过不去/ここは袋小路だから通れない. 没有过不去的事情/(世の中に)解決のできないことはない. (2)困らせる.難癖をつける. 你为什么老跟他过不去呢?/君はどうしていつも彼と仲が悪いのか. 跟自己过不去/自分で自分を困らせる. (3)すまないと思う.恐縮に思う. 让他一个人干,我总有点儿过不去/彼一人にやらせてほんとうにすまない.
  • 过不去的俄语:[guòbuqù] 1) нельзя пройти; нельзя проехать; нельзя перейти; нельзя переехать 2) чинить препятствия, ставить палки в колёса
  • 过不去的阿拉伯语:اخجل;
  • 过不去什么意思:guò buqù ①有阻碍,通不过:大桥正在修理,这里~。 ②为难:请放心,他不会跟你~的。 ③过意不去;抱歉:让他白跑一趟,心里真有点~。
过不去的韩文翻译,过不去韩文怎么说,怎么用韩语翻译过不去,过不去的韩文意思,過不去的韓文过不去 meaning in Korean過不去的韓文,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。