查电话号码 繁體版 English 한국어
登录 注册

늘어앉다中文是什么意思

发音:  
"늘어앉다" 영어로"늘어앉다" 뜻

中文翻译手机手机版

  • [동사]
    成排地坐 chéngpái‧de zuò.

    그들은 해변에 늘어앉았다
    他们成排地坐在海边
  • "꿇어앉다" 中文翻译 :    [동사] 跪坐 guìzuò. 다실 문 앞에 꿇어앉다跪坐在茶室门口
  • "들어앉다" 中文翻译 :    [동사] (1) 进去坐 jìnqù zuò. 방에 들어앉다进屋子里坐 (2) 坐交椅 zuò jiāoyǐ.두목에 들어앉다坐第一把交椅 (3) 坐落 zuòluò.그의 집은 길 북쪽에 들어앉아 있다他的家坐落在路北 (4) 闷 mēn.늘상 집안에만 들어앉아 있지 마라别老闷在家里
  • "앉다" 中文翻译 :    [동사] (1) 坐 zuò. 坐下 zuò‧xia. 入座 rùzuò. 의자에 앉아 있다坐在椅子上앉으십시오请坐下!손님이 입장하여 앉다嘉宾进场入座 (2) 停 tíng. 歇 xiē. 落 luò.새가 나뭇가지에 앉다鸟落 在树枝上 (3) 坐落 zuòluò.멀지 않은 곳이 새 집이 앉은 주택가이다不远处就是新宅坐落的住宅区 (4) 当 dāng. 任 rèn.각 파가 부장 자리에 앉으려 경쟁하다各派争当部长 (5) 积 jī. 沉积 chénjī. 沉淀 chéndiàn.감자 앙금이 앉았다土豆的淀粉沉淀了 (6) 不活动 bùhuódòng. 坐着(不动) zuò‧zhe(bùdòng).
  • "나앉다" 中文翻译 :    [동사] (1) 往…坐. 그는 어떻게 하든 앞으로 나앉으려고 했다他总是尽量往前坐 (2) 退出 tuìchū. 不干 bùgān.공직에서 나앉다从公职退出나는 손을 떼고 나앉아[그만둬] 버렸다我息手不干了=我撒手不干了 =我收手不干了 =我抽手不干了(3) 退出 tuìchū.파산으로 시장에서 나앉다因破产而退出市场
  • "들앉다" 中文翻译 :    [동사] ‘들어앉다’的略词.
  • "늘어나다" 中文翻译 :    [동사] 涨 zhàng. 增 zēng. 变长 biànzhǎng. 增长 zēngzhǎng. 增高 zēnggāo. 递长 dìzhǎng. 扩大 kuòdà. 갑자기 많이 늘어나다暴涨이용 자금이 늘어나다利用外资全面增长농업 생산량이 늘어나다农业产量增高화물 운수량이 해마다 늘어나다货运输量逐年递长무역 규모가 이미 3.1배로 늘어났다贸易规模已扩大到3.1倍
  • "늘어놓다" 中文翻译 :    [동사] (1) 摆 bǎi. 陈 chén. 摆放 bǎifàng. 摆上 bǎi‧shang. 列出 lièchū. 排列 páiliè. 罗列 luóliè. 罗布 luóbù. 罗举 luójǔ. 【문어】陈张 chénzhāng. 【문어】胪列 lúliè. 【문어】胪举 lújǔ. 실내에 화초를 늘어놓아서는 안 된다不宜摆放在室内的花草사탕·과자를 늘어놓고 초대한 손님을 기다리다摆上糖果饼干, 等着招待客人이유를 늘어놓다列出理由사실을 늘어놓다罗列事实숙영지에 텐트를 늘어놓다营地上排列着帐篷나는 참고한 자료와 출처를 하나하나 늘어놓거나 주석을 달지 않았다我未把参考的资料和出处一一罗列并注释특점을 늘어놓다罗举特点 =胪举特点 (2) 铺开 pūkāi.일을 여러 곳에 동시에 늘어놓다工作多处同时铺开 (3) 啰嗦 luō‧suō. 唠叨 láo‧dao.다시는 그와 쓸데없는 말을 늘어놓지 마라不再与他啰嗦废话할머니는 생전에 나와 잡담을 늘어놓는 것을 좋아하셨다奶奶生前总喜欢和我唠叨闲话
  • "늘어뜨리다" 中文翻译 :    [동사] 拖 tuō. 垂下 chuíxià. 垂吊 chuídiào. 垂悬 chuíxuán. 垂挂 chuíguà. 耷拉 dā‧la. 搭拉 dā‧la. 변발을 늘어뜨리고 있다垂着辫子꼬리를 늘어뜨리다尾巴垂下한 줄기 나무뿌리가 벽을 따라서 늘어뜨려져 있다一条树根顺着石壁垂下来늘 집 천장에 늘어뜨려진 나뭇가지를 자른다经常修剪垂悬在屋顶上的树枝침실에 짙은 녹색의 커튼이 늘어뜨려져 있다卧室垂挂着深绿色的窗帘개가 꼬리를 늘어뜨리고 달아났다狗耷拉着尾巴跑了
  • "늘어서다" 中文翻译 :    [동사] 排列 páiliè. 排成 páichéng. 列队 lièduì. 罗布 luóbù. 亮开 liàngkāi. 사람들은 여전히 티크색의 삼각 돛단배가 죽 늘어서 있는 것을 볼 수 있다人们依然可见柚木色的三角帆船排列成行하나의 직선으로 늘어서다排成一条直线규정된 순서에 맞추어서 늘어서다按规定的顺序列队숙영지에는 텐트가 늘어서 있다营地上排列着帐篷일단의 사람과 말들이 쭉 늘어섰다亮开一队人马
  • "늘어지다" 中文翻译 :    [동사] (1) 变长 biàncháng. 拉长 lācháng. 늘어진 고무줄拉长的橡皮绳 (2) 下垂 xiàchuí. 悬垂 xuánchuí.버드나무 가지가 늘어지다柳枝下垂박이 마른 넝쿨 사이에 늘어지다葫芦悬垂在枯叶的藤蔓中 (3) 松弛 sōngchí. 搭拉 dā‧la. 嘟噜 dū‧lu.근육이 늘어지다肌肉松弛주머니가 아래로 늘어졌다袋子搭拉下来了턱 밑에 살이 늘어져 있다脖子下头嘟噜着肉 (4) 躺下 tǎngxià. 【방언】打蔫(儿) dǎniān(r). 倒下 dǎoxià.그는 몸이 불편한지 저녁부터 늘어져 있다他可能身上不舒服, 从傍晚起就躺下了왜 그렇게 축 늘어져 있지, 불편한가?怎么直打蔫(儿)啊, 不舒服吗? (5) 变慢 biànmàn.발걸음이 늘어지다变慢脚步 (6) 走运 zǒuyùn.그의 일생에는 (팔자가) 늘어진 때도, 운수 사나웠던 때도 있었다在他的一生中既有走运的时候, 也有倒霉的时候
  • "휘늘어지다" 中文翻译 :    [동사] 垂下 chuíxià. 버들가지가 휘늘어지다柳枝垂下来
  • "가라앉다" 中文翻译 :    [동사] (1) 沉 chén. 没 mò. 下沉 xiàchén. 沉降 chénjiàng. 沉淀 chéndiàn. 沦 lún. 잠수함은 금새 물속으로 가라앉았다潜水艇很快就没入水中이 범위 안의 토지는 가라앉고 있다这范围内的土地正在下沉지면이 가라앉는 속도가 빠르다地面沉降速度很快용해 되지 않는 물질은 용액의 아래 쪽에 가라 앉는다不能溶解的物质沉淀到溶液底层해저에 가라앉다沦于海底 (2) 定 dìng. 平静 píngjìng. 消沉 xiāochén. 平和 pínghé.마음이 가라앉지 않다心神不定그녀 얼굴에 나타났던 흥분이 가라앉았다她脸上的兴奋平静了下来당시에 나는 기분이 매우 가라앉아 있었다当时我非常消沉이 말을 듣고서 그는 마음이 좀 가라앉았다听了这番话, 他心里平和了一些 (3) 消 xiāo. 平静 píngjìng. 停止 tíngzhǐ. 停歇 tíngxiē.화가 이미 가라앉다气已经消了그들의 숨이 가라앉기를 기다려 황상은 전세를 물어보았다等待他们呼吸平静下来, 皇上询问战局기침이 가라앉았다咳嗽停止了며칠도 되지 않아 부기가 가라앉고 병세가 호전되어 걸을 수 있었다没几天肿消病好就能走路了날이 밝을 때까지도 거센 바람이 가라앉지 않았다直到天亮, 大风还没有停歇 (4) 平息 píngxī.긴장된 분위기가 가라앉았다紧张气氛平息下来인터넷 열풍이 가라앉다网络热潮平息了한차례의 풍파가 가라앉았다一场风波平息了
  • "걸터앉다" 中文翻译 :    [동사] 坐 zuò. 骑坐 qízuò. 의자에 걸터앉다骑坐在椅子上
  • "기대앉다" 中文翻译 :    [동사] 依…坐 yī…zuò. 난간에 기대앉다依着栏杆坐着
  • "내려앉다" 中文翻译 :    [동사] (1) 下降 xiàjiàng. 塌 tā. 凹陷 āoxiàn. 塌陷 tāxiàn. 坍塌 tāntā. 坐 zuò. 지반이 내려앉다地壳塌陷다리가 내려앉았다桥塌了지형이 내려앉다地形凹陷지진으로 집이 내려앉았다由于地震房子塌了집이 내려앉았다房子坍塌了이 집은 뒤쪽으로 내려앉았다这房子向后塌了 (2) 下来坐.이쪽으로 내려앉으시오请下到这边来坐 (3) 降级 jiàng//jí. 降职 jiàng//zhí.직위를 내려앉혀 유임시키다降级留任그를 내려앉히다降他的职 (4) 低垂 dīchuí.어둠이 내려앉다黑黑的天低垂下来어둠이 내려앉고 밝은 달이 하늘에 뜨다夜幕低垂, 皓月当空
  • "눌러앉다" 中文翻译 :    [동사] 赖 lài. 아이는 진열장에 있는 장난감을 보고는 눌러앉아 움직이려고 하지 않았다孩子看到橱窗里的玩具, 赖着不肯走
  • "다가앉다" 中文翻译 :    [동사] 坐近 zuòjìn. 【문어】促坐 cùzuò. 매번 모임마다 너는 그녀 곁에 다가앉으려고 애쓴다每次聚会你都想法子坐近她그가 너무 가까이 다가앉는 것을 이상하게 여겼다因为他坐得太近而觉得不舒服
  • "둘러앉다" 中文翻译 :    [동사] 围坐 wéizuò. 어린이들이 할아버지 곁에 둘러앉다孩子们围坐在老爷爷身边
  • "물러앉다" 中文翻译 :    [동사] (1) 往后坐. 그녀는 갑자기 물러앉았다她突然往后坐 (2) 退下 tuìxià. 辞去 cíqù. 退休 tuìxiū. 退职 tuì//zhí.국가대표 감독 자리에서 물러앉았다辞去了国队主教练的职务원래 14년 전에 그는 물러앉았어야 했다本来, 14年前他就该退职了 (3) 罢休 bàxiū.나는 이대로 물러앉을 수 없다我不会就此罢休
  • "올라앉다" 中文翻译 :    [동사] (1) 上来坐 shànglái zuò. 往上坐 wǎngshàng zuò. (2) 晋升 jìnshēng.그는 직원에서 사장으로 올라앉았다他由职员晋升为经理
  • "주저앉다" 中文翻译 :    [동사] (1) 坐蹲儿 zuòdūnr. (2) 落户 luò//hù.그는 원래 남방인이었는데 북경에 주저앉은 지 여러 해가 된다他原是南方人, 可是在北京落户多年 (3) 塌 tā.다리가 주저앉았다[내려앉았다]桥塌了 (4) 【성어】半途而废 bàn tú ér fèi. 【문어】沉顿 chéndùn.이 시험은 반드시 끝까지 해야 한다, 중간에서 주저앉을 수 없다这项试验一定要搞到底, 不能半途而废
  • "늘어짐" 中文翻译 :    松弛; 下垂
  • "늘이기" 中文翻译 :    拉伸
  • "늘씬하다" 中文翻译 :    [형용사] (1) 高挑(挑) gāotiǎo(tiǎo). 高挑儿 gāotiǎor. 苗条 miáo‧tiao. 瘦长 shòucháng. 细长 xìcháng. 【문어】颀长 qícháng. 늘씬한 사람高挑(挑)的个子늘씬한 몸매高挑儿身材과즙은 당신을 늘씬한 미인으로 만들어줍니다果汁使你成为苗条美人나의 늘씬한 그림자가 땅 위에서 움직인다我瘦长的影子在地上移动종아리가 늘씬하다小腿细长 (2) 狠 hěn. 毒 dú.늘씬하게 얻어맞다挨了一顿狠揍
  • "늘이다" 中文翻译 :    [동사] 放 fàng. 延 yán. 拉长 lācháng. 延长 yáncháng. 增加 zēngjiā. 延展 yánzhǎn. 伸张 shēnzhāng. 伸展 shēnzhǎn. 放长 fàngcháng. 扩建 kuòjiàn. 상의의 길이를 한 치 늘이고 싶다上衣的身长要放一寸죽기 직전의 마지막 숨을 겨우 늘여[이어] 가다苟延残喘나와 그녀 사이의 거리를 시간과 공간의 변화에 따라 늘일 수는 없다我和她的距离, 不会随时间和空间的变化而拉长한의학이 암 환자의 수명을 늘이다中医延长癌症病人的寿命가능한 한 최대로 주방을 늘렸다最大可能地扩建了厨房환자의 권익을 늘이다增加病人权益실을 길게 늘이다放长线
늘어앉다的中文翻译,늘어앉다是什么意思,怎么用汉语翻译늘어앉다,늘어앉다的中文意思,늘어앉다的中文늘어앉다 in Chinese늘어앉다的中文,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。