查电话号码 繁體版 English 한국어
登录 注册

맞바꾸다中文是什么意思

发音:  
"맞바꾸다" 영어로"맞바꾸다" 뜻

中文翻译手机手机版

  • [동사]
    掉换 diàohuàn. 【성어】以物易物 yǐ wù yì wù.

    우리 둘의 출근 시간을 맞바꾸지 않겠니?
    咱们俩的上班时间掉换一下好吗?

    그는 근시이니, 네가 그와 자리를 맞바꾸어라
    他近视眼, 你跟他掉换一下座位

    직업을 맞바꾸다
    掉换职业
  • "바꾸다" 中文翻译 :    [동사] (1) 倒 dǎo. 反 fǎn. 掉 diào. 换取 huànqǔ. 换回 huànhuí. 换得 huàndé. 撤换 chèhuàn. 替换 tì‧huàn. 改动 gǎidòng. 두 분께서 자리를 좀 바꿔 주시겠습니까请你们两位把座位倒一下그는 손을 바꾸지도 않고, 단숨에 6층까지 들고 갔다他没倒手, 一口气把箱子提到六楼패배를 승리로 바꾸다反败为胜바꿔 말해도 역시 그렇다反之亦然자리를 바꾸다掉座位바꾸어 말하면 다음과 같다换句话说, 如下공업 제품을 농산물로 바꾸다用工业品换取衣产品원료를 제품으로 바꾸다用原料换回成品옷 한 점으로 쌀 한 말과 바꾸다一件衣服可以换得大米一斗대리인을 바꾸다撤换代理人직무를 바꾸다撤换职务코치는 3번을 8번과 바꾸기로 결정했다教练决定让3号替换8号옷을 바꿔 입다替换衣服이 문장은 내가 단지 몇 개의 문구만 바꾸었을 뿐이다这篇文章我只改动了一些词句 (2) 改 gǎi. 改变 gǎibiàn. 改换 gǎihuàn. 移转 yízhuǎn. 转换 zhuǎnhuàn. 变换 biànhuàn.물웅덩이를 논으로 바꾸다改洼地为稻田계획을 바꾸다改变计划전략을 바꾸다改变战略생각을 바꾸다移转念头방향을 바꾸다转换方向화제를 바꾸다转换话题새로운 방법으로 바꾸다改换一套新的做法명칭을 바꾸다改换名称수법을 바꾸다变换手法 (3) 兑换 duìhuàn. 换成 huànchéng.외화를 인민폐로 바꾸다把外币换成人民币
  • "뒤바꾸다" 中文翻译 :    [동사] 颠倒 diāndǎo. 【북경어】倒过儿 dào//guòr. 倒换 dǎohuàn. 이 두 글자를 서로 뒤바꾸면 문장이 매끄럽게 된다把这两个字颠倒过来就顺了번호를 뒤바꾸면 맞다把号码倒个过儿就对了뒤바꿔서 부상자를 간호하다倒换着看护伤员
  • "엇바꾸다" 中文翻译 :    [동사] (1) 交替 jiāotì. 穿插 chuānchā. 비료 주는 것과 제초하는 것을 엇바꾸어 하다施肥和除草穿插进行일과 휴식은 반드시 엇바꿔 가며 진행되어야 한다作业和休息应当交替进行 (2) 交叉 jiāochā. 相交 xiāngjiāo.
  • "맞바람" 中文翻译 :    [명사] 顶风 dǐngfēng. 迎面风 yíngmiànfēng. 범선이 맞바람을 만날 때는 반드시 돛을 내려야 한다帆船遇到顶风的时候, 一定要把帆放下来
  • "가꾸다" 中文翻译 :    [동사] (1) 养 yǎng. 务 wù. 培植 péizhí. 【방언】侍弄 shìnòng. 栽种 zāi zhòng. 꽃을 가꾸다[재배하다]养花채소를 가꾸다务菜많은 자본을 들여 은행 묘목을 연구하고 가꾸다投入大量资金认真研究与培植银杏苗그들은 정성들여 이 나무 두 그루를 가꾸었던 기억을 잊지 못 한다他们没有忘记精心侍弄这两棵树언제 가꾸는 것이 가장 적합합니까?请问几时裁种最适宜? (2) 管理 guǎnlǐ. 拾掇 shí‧duo. 【방언】侍弄 shìnòng.논밭을 가꾸다管理农田화원을 가꾸다拾掇花园황무지를 잘 손질하여 수확이 좋은 밭으로 가꾸다把荒地侍弄成了丰产田 (3) 打扮 dǎ‧ban.그녀는 가꾸지 않는 것이 가장 그녀를 잘 가꾸는 것이라는 것을 아마 가장 잘 알고 있을 것이다也许她最懂得她的不打扮恰是她最好的打扮
  • "꾸다 1" 中文翻译 :    [동사] 做(梦) zuò(mèng). 너는 단지 꿈을 꿨을 뿐이다你只不过做了一个梦而已꾸다 2[동사] 假 jiǎ. 借 jiè. 摘 zhāi. 摘借 zhāijiè. 举借 jǔjiè. 贷 dài. 【동북방언】抬 tái. 꾼지 오래 되었는데도 돌려주지 않다久假不归남에게서 돈을 꾸다跟人借钱몇 푼을 꿔서 급한 일을 해결했다摘了几个钱救急잠시 돈을 꿔서 난관이나 넘기고 보자暂时摘借钱财, 度过难关再说거액의 외채를 꾸다举借外债은행에서 자금을 꾸다向银行贷款
  • "꿈꾸다" 中文翻译 :    [동사] 蝶梦 diémèng. 梦 mèng. 做梦 zuò//mèng. 우리는 오늘이 있을 거라고는 꿈꾸지도 못했다我们做梦也没有想到有今天
  • "메꾸다" 中文翻译 :    [동사] ‘메우다’的错误.
  • "맞물리다" 中文翻译 :    [동사] 衔接 xiánjiē. 搭接 dājiē. 啮合 nièhé. 配合 pèihé. 이 문장은 앞뒤가 맞물리지 않는다这篇文章前后衔接不起来국민 경제의 각 부문을 맞물리게 하다衔接国民经济的各个部门두 단계는 반드시 맞물려야 한다两个阶段必须衔接두 개의 톱니바퀴가 같이 맞물려 있다两个齿轮啮合在一起
  • "맞물다" 中文翻译 :    [동사] 咬 yǎo. 咬合 yǎohé. 合 hé. 切 qiē, qiè. 衔接 xiánjiē. 啮合 nièhé. 交错 jiāocuò. 이 오래된 암나사는 꽉 맞물지 않는다这个旧螺母咬不住扣儿了이 작품은 제목과 맞물지 않는다这篇作品不合题意두 개의 원이 서로 맞물다两圆相切현실과 맞물지 않고 실용에 적합하지 않다不切现实不合实用
  • "맞먹다" 中文翻译 :    [동사] 相抵 xiāngdǐ. 抗衡 kànghéng. 折合 zhéhé. 匹 pǐ. 顶 dǐng. 齐 qí. 일을 하는 데에 그 혼자서 능히 우리 두 사람과 맞먹는다干活他一个能相抵我们两个학식에 있어서 나는 그와 맞먹을 수 없다在学识方面我不能跟他抗衡당시의 (실물 표준 노임 단위의) 노동 점수 1점은 좁쌀 한 근에 맞먹는다当时的一个工资分折合一斤小米맞먹기 힘들다难与为匹세상에 맞먹을 만한 것이 없다世无其匹한 사람이 두 사람의 힘과 맞먹다一个人顶两个人的力量이번 생산은 몇 개월 동안 일한 것에 맞먹는다这次生产顶好几个月的工作한 대의 트랙터가 말 수십 필의 힘과 맞먹다一台拖拉机顶几十匹马的力量이 두 영웅은 명성이 서로 맞먹을 정도다这两个英雄齐名
  • "맞받다" 中文翻译 :    [동사] (1) 迎 yíng. 面对 miànduì. 햇빛을 맞받다迎着阳光 (2) 对 duì.나는 그의 노래를 맞받아 불렀다我和他对唱 (3) 迎头 yíngtóu. 顶头 dǐngtóu. 回嘴 huí//zuǐ.맞받아서 일격으로 그를 때려 눕혔다迎头就是一棍, 把他打倒在地그 두 마리 양이 머리로 서로 맞받다那两只羊直顶头
  • "맞들다" 中文翻译 :    [동사] 抬 tái. 协力 xiélì. 한 사람으로는 움직일 수 없어서 두 사람이 맞들다一个人搬不动两个人抬들것을 (양쪽에서) 맞들다抬担架나 좀 도와 이 쌀자루를 맞들어 트럭에 올리자帮我把这包大米抬上卡车책상을 맞들어 옮겨 놓고 바닥에 벽돌 몇 장을 받쳤다把桌子抬起来在下面垫上几块砖혼자서는 들 수가 없으니, 둘이서 맞듭시다一个人拿不动, 两个人抬吧책장은 이미 맞들어 옮겼다书柜已经抬走了
  • "맞배지붕" 中文翻译 :    [명사]〈건축〉 硬山顶 yìngshāndǐng.
  • "맞대다" 中文翻译 :    [동사] 相触 xiāngchù. 紧挨 jǐn’ái. 对 duì. 比量 bǐ‧liang. 接触 jiēchù. 서로 맞대는 순간 정전기가 일다互相接触时有被电击的感觉그녀는 내 곁에 맞대고 앉았다她紧挨着坐在我的身边물건의 수를 맞대다对一对件数儿번호를 맞대다对号码머리를 맞대다对着头
  • "맞벌이" 中文翻译 :    [명사] 双职工 shuāngzhígōng. 맞벌이 가정双职工家庭
맞바꾸다的中文翻译,맞바꾸다是什么意思,怎么用汉语翻译맞바꾸다,맞바꾸다的中文意思,맞바꾸다的中文맞바꾸다 in Chinese맞바꾸다的中文,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。