查电话号码 繁體版 English 한국어
登录 注册

벗어던지다中文是什么意思

发音:  

中文翻译手机手机版

  • [동사]
    撩开 liāokāi.

    그는 자비로운 얼굴을 벗어던졌다
    他把慈悲面孔撩开了
  • "집어던지다" 中文翻译 :    [동사] 扔 rēng. 掷 zhì. 抛 pāo. 【방언】掼 guàn. 술병을 집어던지다扔酒瓶
  • "던지다" 中文翻译 :    [동사] (1) 扔 rēng. 投 tóu. 投掷 tóuzhì. 投放 tóufàng. 抛 pāo. 掷 zhì. 撒 sǎ. 撇 piě. 推掷 tuīzhì. 공을 던지다扔球상자 속에 던지다扔到箱子里돌을 던지다投石수류탄 두 개를 연달아 던지다连投两个手榴弹원반을 던지다投掷铁饼미끼를 던지다投放鱼饵공을 던졌다 받았다 하다把球抛来抛去모두들 그의 온몸에 생화를 던졌다大家撒了他一身鲜花포환을 던지다推掷铅球 (2) 抛 pāo. 投 tóu. 投射 tóushè.많은 사람들이 우리를 향해 열렬한 키스를 던졌다许多人向我们抛送热烈的飞吻来눈길을 그에게 던지다把眼光投到他身上주변의 사람은 모두 그에게 놀라움의 눈빛을 던졌다周围的人都对他投射出惊讶的眼光 (3) 扔弃 rēngqì. 抛却 pāoquè. 抛开 pāo‧kāi. 放下 fàngxià.공명을 던지고 낙향했다把功名扔弃回乡下去了일을 던져버리고 하지 않는다把工作放下不管그는 성패를 던지고 하기로 결정했다他决定抛开失败 (4) 投 tóu. 投射 tóushè.창문에 그림자를 던지다影子投在窗户上금빛 햇살을 고요한 해면에 던지다金色的阳光投射到平静的海面上 (5) 投票 tóu//piào.투표장에 가서 표를 던지다去投票处投票 (6) 引起 yǐnqǐ. 激起 jīqǐ.커다란 충격을 던진 사건引起了巨大冲击的事件 (7) 舍身 shě//shēn. 献身 xiàn//shēn.조국을 위해 몸을 던지다【성어】舍身为国그는 일생 동안 교육 사업에 몸을 던질 뜻을 세웠다他立志终生献身于教育事业 (8) 送 sòng. 甩 shuǎi.추파를 던지다送秋波 =送目取爱나중에 그 여자가 그를 던져 버렸다后来她把他甩了
  • "벗어지다" 中文翻译 :    [동사] (1) 掉 diào. 掉落 diàoluò. 부딪혔을 때 누군가가 내 신을 밟았고 그런 후에 신발이 벗어졌다冲撞时也不知道谁把我鞋踩掉了, 然后鞋掉了어느 날, 그가 거리를 걷고 있는데, 머리 위의 검은 모자가 벗어져 땅에 떨어졌다一天,他在街上走着, 头上的黑帽子掉落在地上(2) 秃 tū. 童 tóng.나는 이때에야 비로소 그의 머리가 심하게 벗어진 것을 발견하였다我这才发现, 他的头秃得厉害머리가 벗어지고 이가 빠지다头童齿豁 (3) 破 pò. 剐破 guǎpò. 蹭破 cèngpò.아버지가 손을 내밀었을 때, 나는 아버지의 손등이 벗어져 상처가 길게 나있음을 분명히 보았다当他把手伸向我时, 我分明看到爸爸的手背给剐破了一条一寸来长的口子그는 가까스로 버티며 기기 시작했는데, 손바닥은 껍질이 벗어졌고, 무릎도 불에 덴 듯 아팠다他硬撑着爬起来,手掌上蹭破了皮, 膝盖也火辣辣地疼(4) 剥 bō. 剥落 bōluò.페인트칠이 벗어지다油漆剥落 (5) 除掉 chúdiào.
  • "내던지다" 中文翻译 :    [동사] (1) 甩 shuǎi. 摔 shuāi. 撇 piě. 丢 diū. 【비유】拽 zhuāi. 扔 rēng. 수류탄을 내던지다扔手榴弹모자를 침대 위에 내던지다把帽子往床上一扔모두 그의 온몸에 생화를 내던졌다大家撇了他一身鲜花아무 데나 과일 껍질을 내던지지[버리지] 마라不要随地丢果皮공을 멀리 내던지다把皮球甩得老远네가 갖고 가더라도 내던져 버리겠지你拿去也是会扔的 (2) 丢弃 diūqì. 抛弃 pāoqì. 扔弃 rēngqì. 抛 pāo. 赔上 péishàng. 搭赔 dāpéi.내던져진 목재(木材)被丢弃的木材공명을 내던지고 낙향했다抛弃功名回乡下去了너는 왜 집조차도 내던져버렸느냐?你怎么把家都抛了?가산이나 생명을 모두 내던지다把身家性命都赔上 (3) 脱口说出 tuōkǒushuōchū. 随便乱说.모든 사람은 자유롭게 말할 수 있지만, 아무 말이나 내던져서 다른 사람을 다치게 해서는 안 된다每个人都有说话的自由, 但是也不可以随便乱说来伤害其他人 (4) 破 pò. 豁 huō. 豁上 huō‧shang.목숨을 내던지고 남을 구하다豁上性命去救人가산을 모두 내던졌다把房产都豁出去了
  • "–던지" 中文翻译 :    用于谓词词干或体词的谓词形后的连接词尾, 表示‘回忆疑问’. 네가 무어라고 하던지 그는 옮기지 않는다不管你说什么, 他就是不动窝儿방안에 들어가서 보니, 얼마나 모양나게 정리되어 있던지 말할 나위도 없었어走进屋内一看, 别提了整理的可方方正正的了
  • "벗어나다" 中文翻译 :    [동사] (1) 离开 lí//kāi. 脱离 tuōlí. 물고기는 물을 벗어나서 살 수 없다鱼离开了水就不能活보호 틀을 벗어나다脱离保护架 (2) 摆脱 bǎituō. 摆开 bǎi‧kai. 拔腿 bá//tuǐ. 解脱 jiětuō. 脱除 tuōchú. 跳脱 tiàotuō. 开脱 kāi‧tuō. 超拔 chāobá.낙후상태를 벗어나다摆脱落后状态가정일의 속박에서 벗어나다摆开家务的束缚그는 일이 너무 많아서, 벗어날 수가 없다他事情太多, 拔不开腿곤경에서 벗어나다从困境中解脱出来위험에서 벗어나다脱除危险이전에 수성하던 식의 분위기에서 벗어나다跳脱旧日守成式的气氛살인의 죄명에서 벗어나다开脱杀人的罪名 (3) 不合乎 bùhéhū. 越 yuè. 偏离 piānlí.패권주의 사회의 객관적 요구를 벗어난다霸权主义是不合乎社会的客观要求상궤(常軌)를 벗어난 행동越轨行为배가 항로를 벗어났다船偏离了航线 (4) 违背 wéibèi. 辜负 gū‧fù.부모의 기대를 벗어나다违背父母的期待우리는 결코 사회 각계의 신뢰를 벗어나면 안 된다我们一定不辜负社会各界的信赖
  • "벗어부치다" 中文翻译 :    [동사] 脱下 tuōxià. 脱掉 tuōdiào. 문을 들어서자마자 군 외투를 벗어부치다进门就脱下军大衣그리고 그는 골이 들어간 뒤 웃통을 벗어부치고서는 자신의 ‘건강하고 아름다운’ 몸을 드러내었다於是他在进球后脱掉上衣以显示他‘健美’的身材
  • "벗어젖히다" 中文翻译 :    [동사] 脱下 tuōxià. 脱掉 tuōdiào.
  • "포환던지기" 中文翻译 :    [명사]〈체육〉 掷铁球 zhìtiěqiú. 推铅球 tuīqiānqiú.
  • "가지다" 中文翻译 :    [동사] (1) 有 yǒu. 具有 jùyǒu. 拥有 yōngyǒu. 抱有 bàoyǒu. 이런 경향을 가지고 있다具有这种倾向우리나라는 막대한 수력 자원을 가지고 있다我国拥有巨大的水电资源10만 인구를 가지고 있다拥有十万人口같은 의견을 가지다抱有相同的意见 (2) 拿 ná. 带 dài. 拿取 náqǔ.이 물건들을 가지고 가시오把这些东西拿走옷은 여기에 두고 이틀 후에 가지러 오시오!你把衣服放在这里, 过两天来拿吧! (3) 享有 xiǎngyǒu.본 법에 의거 저작권을 가지다依照本法享有著作权 (4) 享受 xiǎngshòu.행복한 생활을 갖다[누리다]享受幸福生活 (5) 怀 huái.나는 자신의 행위에 대해 믿음을 가지고 있다我还对自己的行为怀着信心 (6) 有 yǒu. 孕 yùn.너 아이 가졌나?你有了吗? (7) 开 kāi. 举 jǔ. 进行 jìnxíng.자기 집에서 모임을 가졌다自己家里开了会 (8) 建立 jiànlì.우정이 생기려면 애정이 있어야 하고, 남에 대한 관심이 있어야 한다建立友谊的关键是:要有爱心, 要关心人(9) 掌握 zhǎng‧wò.자동차 생산 기술을 가지다掌握汽车生产技术
  • "값지다" 中文翻译 :    [형용사] 值钱 zhíqián. 有价值 yǒujiàzhí. 【방언】值价 zhíjià. 값진 물건值钱的东西값진 정보有价值的信息그 집에서 제일 값진 물건이란 아마 저 몇 점의 나무 가구일 것이네他家最值价的东西要算是那几件硬木家具了
  • "건지다" 中文翻译 :    [동사] (1) 抄 chāo. 捞 lāo. 打捞 dǎlāo. 국건더기를 건지다把菜价抄一抄고기를 건지다捞鱼 (2) 救 jiù. 捞救 lāojiù. 拯救 zhěngjiù.그는 급류에 뛰어들어 아이를 건졌다[구했다]他跳进急流, 把孩子救了出来문화유산을 파괴로부터 건지다拯救文化遗产 (3) 捞 lāo.그들이 여기서 무슨 좋은 것을 건질 수 있겠는가?他们能从这里捞到什么好处呢?본전을 건지다捞本(儿)
  • "깨지다" 中文翻译 :    [동사] (1) 碎 suì. 碎裂 suìliè. 사발이 깨졌다碗打碎了초조하여 마음이 깨졌다急得心都碎了술단지가 산산이 깨졌다酒坛碎裂 (2) 破灭 pòmiè. 【구어】黄 huáng.환상이 깨졌다幻想碎灭了그 정도의 돈을 빌리지 못했기 때문에 이 혼사(婚事)는 깨졌다因为借不到这么点儿钱, 这门亲事就黄了 (3) 打败 dǎbài.우리 팀이 러시아 팀에게 깨졌다我们队被俄国队打败了
  • "꿰지다" 中文翻译 :    [동사] (1) 穿 chuān. 绽 zhàn. 양말이 꿰졌다[구멍이 났다]袜子穿了살갗이 꿰지다[터지다]皮开肉绽옷이 꿰졌다[실밥이 풀렸다]衣裳绽线了 =衣裳绽了缝儿了 (2) 弄坏 nònghuài.이 일은 조심하지 않아 꿰졌다这事被不小心弄坏了
  • "다지다" 中文翻译 :    [동사] (1) 巩固 gǒnggù. 奠定 diàndìng. 奠立 diànlì. 加强 jiāqiáng. 기초를 다지다巩固基础국가의 기초를 다졌다奠定了国家的基础그는 독일 민족 가극의 기초를 다졌고, 현실주의 음악극의 새로운 체재를 창출하였다他为德国民族歌剧奠立了基础, 创造出一种现实主义音乐剧的新体裁규율을 다지다加强规律 (2) 打 dǎ. 砸 zá. 轧 yà. 夯打 hāngdǎ. 镇压 zhènyā.터를 다지다打地基터를 굳게 다지다把地基砸实도로를 평평하게 다졌다把马路轧平了건축물 뒤쪽의 되묻은 흙이 제대로 다져지지 않아서, 비가 오거나 강물이 스며든 후에는 파이거나 물이 샐 수 있다建筑物背后的回填土因夯打不实,经雨水或河水浸湿后, 会发生蛰陷而产生漏水(3) 下 xià. 下定 xiàdìng. 坚定 jiāndìng.결심을 다지다下决心결국 돈을 써서 조그마한 공간을 사야겠다는 결심을 다졌다终于下定决心花钱买一片空间그녀는 거울 속의 자신을 보면서 굳게 맹세를 다졌다她看着镜中的自己坚定地发誓 (4) 叮嘱 dīngzhǔ.마지막으로 아빠는 반드시 열심히 공부하라고, 엄마의 화를 돋우지 말라고 다졌다最后,爸爸叮嘱我一定要好好学习, 不要惹妈妈生气(5) 捣 dǎo. 剁 duò.마늘을 다지다捣蒜만두 속을 잘게 다지다剁饺子馅
  • "도지다" 中文翻译 :    [동사] 来劲(儿) lái//jìn(r). 回来 huí//‧lái. 反复 fǎnfù. 复发 fùfā. 转坏 zhuǎnhuài. 날씨가 추워지기도 전에 병이 도졌다不等天凉病就来劲(儿)了병이 도졌다病回来了그의 병이 또 다시 도졌다他的病又复发了
  • "뒈지다" 中文翻译 :    [동사] 【구어】完蛋 wán//dàn. 【욕설】挨刀 ái//dāo. 머리에 한 방 맞았으니 뒈지지 않을 사람이 있겠는가!脑袋上中了一枪还有不完蛋的!이 뒈질 놈[급살 맞을 놈]이 언제 나 있는 데로 왔지?这个挨刀的, 啥时候跑到我这里来了?뒈져 버리다见鬼뒈져라【욕설】狼吃的뒈질 놈死鬼 =【욕설】吃剑才 =【욕설】天杀的 =【욕설】小死才 =【욕설】死囚 =【욕설】殃子
  • "등지다" 中文翻译 :    [동사] (1) 背靠 bèikào. 背 bèi. 【문어】负 fù. 서로 등지고 앉아 있다背靠背坐着등불을 등지고 앉다背着亮儿坐산을 등지고 바다를 면하다负山面海 (2) 背 bèi.고향을 등지고 떠나다【성어】背井离乡세상을 등진 생활与世隔绝的生活 (3) 闹翻 nàofān. 对立 duìlì.오랫동안 고난을 함께 한 사람이 고작 형편없는 여자 하나 때문에 등졌다这一块儿吃过多少年苦的难兄难弟, 竟为了一个破娘儿闹翻了脸그는 부모와 소통하고 교류하지 않을 뿐만 아니라 오히려 곳곳에서 부모와 등진다他不但不跟父母疏通、交流, 反而处处与父母闹对立
  • "따지다" 中文翻译 :    [동사] (1) 究问 jiūwèn. 追寻 zhuīxún. 追究 zhuījiū. 稽 jī. 이 일은 따지지 않겠다此事不予究问사소한 잘못까지도 따지다追寻小过엄중하게 따지다严加追究도리어 남을 반박하고 따지다反唇而相稽따져 나무라다[비난하다, 책망하다]责难 =【문어】诘难(죄를) 따져 묻다纠问따지고 묻다【문어】责对따지어 묻다逼问따지지 않다不问 (2) 算计 suàn‧ji. 计 jì. 计较 jìjiào. 较 jiào.그는 이런 사소한 일을 따진 적이 없다他没算计过这种小事보수를 따지지 않다不计报酬그는 여태껏 개인의 이해득실을 따져 본 적이 없다他从不计较个人得失꼬치꼬치 따지다【성어】斤斤计较(까다롭게) 따지다【방언】争竞따지며 고려하다计虑 (3) 讲究 jiǎng‧jiu. 讲 jiǎng.체면을 따지다讲究面子위생을 따지다. 위생에 주의하다讲卫生 (4) 分辨 fēnbiàn.시비를 따지다分辨是非
  • "떠지다" 中文翻译 :    [동사] 疏远 shūyuǎn. 그들의 사이가 근래에 점점 떠졌다他们近来渐渐疏远了
  • "만지다" 中文翻译 :    [동사] (1) 摸 mō. 抚摸 fǔmō. 弄 nòng. 내 등을 만지고 있다摸着我的后背그의 따뜻한 손이 내 얼굴을 만져주었다他温暖的手抚摸我的脸옷섶을 만지다摆弄着衣角 (2) 弄 nòng. 碰 pèng. 摆弄 bǎinòng. 搬弄 bānnòng.좀 조심해서 그것을 만져라小心点儿弄它이 정밀한 기구는 네가 만져서는 안 된다这件精密的仪器, 你可别碰당시 방학이 되어 집에 돌아와서는 자기 방으로 숨어들어가 컴퓨터를 만지기 시작했다当时放学回家就躲进了自己的房间, 摆弄起电脑来노리쇠를 만지지 마라别搬弄枪栓 (3) 修理 xiūlǐ.나는 가전제품을 만질[고칠] 줄 안다我会修理家电 (4) 赚钱 zhuàn//qián. 挣钱 zhèng//qián.그는 돈 몇 푼을 만지고서는 만족할 수 있다他只赚几份钱就可以满足
  • "멋지다" 中文翻译 :    [형용사] 帅 shuài. 漂亮 piào‧liang. 【광동어】靓 liàng. 帅气 shuài‧qi. 【방언】波俏 bōqiào. 潇洒 xiāosǎ. 【동북방언】气派 qipài. 【속어】呱呱烂叫 guāguālànjiào. 【방언】带劲(儿) dàijìn(r). 잘생긴 젊은이. 멋진 남자帅哥한차례 멋지게 싸우다打了一次漂亮仗뜻밖에도 그가 이렇듯 멋진 글씨를 써 냈다!他竟然写出这么帅气的好字!이렇게 멋지게 차리고 어디로 가려는 거니?穿得这么帅要上哪儿去呀?그의 문필은 매우 멋지고 고상하다他的文笔十分潇洒优雅이 사람은 정말 멋지다这个人真够气派的이 말을 얼마나 멋지게 하였는가!这话说得多带劲(儿)啊!멋진 남자【문어】美男子멋진 수염【문어】美髯
  • "모지다" 中文翻译 :    [형용사] 成角 chéngjiǎo. 有角 yǒujiǎo. 有棱 yǒuléng. 모진 물체有角的物体
  • "밑지다" 中文翻译 :    [동사] 亏本(儿) kuī//běn(r). 赔本(儿) péi//běn(r). 赔 péi. 赔亏 péikuī. 밑지는 장사亏本(儿)的买卖 =亏本(儿)的生意밑지는 장사를 할 것이다会去做赔本的买卖병원이 밑지고 있는 문제를 해결하다解决医院赔本问题장선생과 함께 밑지고 있는 잡지사를 지탱하고 있다与张先生合力支撑着赔亏的杂志社
  • "벗어나지않는" 中文翻译 :    坚定不移; 死心塌地
  • "벗어나지 않는" 中文翻译 :    坚定不移; 死心塌地
벗어던지다的中文翻译,벗어던지다是什么意思,怎么用汉语翻译벗어던지다,벗어던지다的中文意思,벗어던지다的中文벗어던지다 in Chinese벗어던지다的中文,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。