查电话号码 繁體版 English РусскийViệt
登录 注册

一去不返的俄文

音标:[ yīqùbùfǎn ]  发音:  
"一去不返"的汉语解释用"一去不返"造句一去不返 перевод

俄文翻译手机手机版

  • pinyin:yīqùbùfǎn
    уйти навсегда (безвозвратно); безвозвратный
  • "一去不回" 俄文翻译 :    уйти и не вернуться
  • "一去不复返" 俄文翻译 :    [yī qù bù fù fǎn] обр. навсегда уйти в прошлое; безвозвратно исчезнуть
  • "一去" 俄文翻译 :    pinyin:yīqùбыстро, сразу, моментально; в один миг
  • "一去儿" 俄文翻译 :    pinyin:yīqùrбыстро, сразу, моментально; в один миг
  • "去不了" 俄文翻译 :    pinyin:qùbuliǎoне удастся (никак) побывать; (никак) не съездить (не разрешено или нет времени)
  • "去不去" 俄文翻译 :    pinyin:qùbuqù1) пойдёшь или нет?; сходим или нет?2) отвяжешься ли...?; бросишь ли...?
  • "去不得" 俄文翻译 :    pinyin:qùbude1) не следует ездить, ходить (не полагается, запрещено или неприлично)2) никак не сбросить (не отделаться от...)
  • "去不成" 俄文翻译 :    pinyin:qùbuchéngне в состоянии направиться (отправиться) в...
  • "去不掉" 俄文翻译 :    pinyin:qùbudiào(никак) не убрать; невозможно устранить; не отделаться
  • "去不起" 俄文翻译 :    pinyin:qùbuqǐне решиться (что-л.) сделать, не быть в состоянии, не иметь возможности (средств)
  • "一去三十年" 俄文翻译 :    прошло тридцать лет с тех пор, как (он) ушёл
  • "去不掉的" 俄文翻译 :    неизгладимый
  • "管他去不去," 俄文翻译 :    我不得不去 вне зависимости от того, пойдёт он или нет — мне придётся идти
  • "一又三分之二" 俄文翻译 :    один и две трети
  • "一双" 俄文翻译 :    pinyin:yīshuāng1) (одна) пара2) юго-зап. диал. участок земли от 1 до 5 му
  • "一厢情愿" 俄文翻译 :    цыпля́т по о́сени счита́ютпринятие желаемого за действительноеприня́тие жела́емого за действи́тельное
  • "一双两好" 俄文翻译 :    pinyin:yīshuāngliǎnghǎoдружная супружеская пара, дружная чета

例句与用法

  • 所有应当负责的人必须认识,逍遥法外的时代已经一去不返了。
    Всем, кто несет ответственность за это, следует осознать, что период безнаказанности миновал.
  • 当局表示同意,但条件是他必须在9月份返回,然而,他一去不返
    Ему было разрешено совершить эту поездку при условии возвращения в сентябре, чего он не сделал.
  • 还有一点很重要,即必须明白谈判制定歧视性多边条约的日子已一去不返
    Важно также понять, что времена переговоров по дискриминационным многосторонним договорам прошли.
  • 即使这些国家的经济改善了,这些被裁撤的工作中的许多工作也会一去不返
    Многие из этих рабочих мест не будут восстановлены даже после экономического оздоровления.
  • 我们认为,以色列总理向巴勒斯坦领导人提出让他“流放,一去不返”,是不能接受的。
    Предложение израильского премьер-министра в адрес палестинского руководителя насчет «билета в ссылку в один конец», на наш взгляд, недопустимо.
  • 它们标志着,以往我们各国人民认为能源和粮食不受干扰地持续供应的那种稳定情况已经一去不返
    Они знаменуют собой конец существовавшей ранее определенности в отношении бесперебойности и устойчивости поставок энергоносителей и продовольствия для наших народов.
用"一去不返"造句  

其他语种

  • 一去不返的英语:be gone forever; be gone, never to return; go away forever; go for good and all; leave for good; once gone, never comes back [returns].; past and gone
  • 一去不返什么意思一去不返 基本解释:返:回来。一去就不再回来了。比喻事情已成为过去,再不能重现。
一去不返的俄文翻译,一去不返俄文怎么说,怎么用俄语翻译一去不返,一去不返的俄文意思,一去不返的俄文一去不返 meaning in Russian一去不返的俄文,发音,例句,用法和解释由查查俄语词典提供,版权所有违者必究。