查电话号码 繁體版 English 日本語Francais한국어РусскийไทยViệt
登录 注册

上马的俄文

发音:  
"上马"的汉语解释用"上马"造句上马 перевод

俄文翻译手机手机版

  • [shàngmǎ]
    1) сесть на лошадь [на коня]; по коням! (команда)
    2) приняться за дело; начать (действовать)

例句与用法

  • ” 念毕,悄然上马,缓步西去。
    Кельдекчай (на западе) и Дашагылчай (на востоке).
  • 实际上马绍尔群岛已得到成为成员的好处。
    Уже сейчас членство в этой группе приносит свои плоды.
  • 研制一颗挪威研究卫星的大型试验项目已经上马
    Осуществлялся крупномасштабный экспериментальный проект по созданию норвежского научно-исследовательского спутника.
  • 外国人可以上马耳他大学,但每年得交学费。
    Иностранные студенты могут изучать тот или иной предмет в Университете на основе ежегодной оплаты.
  • 新项目已开始在林肯港和里斯敦公园等农村地区上马
    Началось осуществление новых проектов в сельских районах Порт-Линкольна и Рисдон-Парка.
  • 公共开支增加的原因是几个重点基础设施项目的上马
    Рост государственных расходов был связан с реализацией ряда приоритетных инфраструктурных проектов.
  • 预计到2001年初上马的项目将达到130个左右。
    Ожидается, что к началу 2001 года в работе будут уже 130 проектов.
  • 预计到2001年初上马的项目将达到130个左右。
    Ожидается, что к началу 2001 года в работе будут уже 130 проектов.
  • 一个专门针对妇女的乳品开发项目已在杰姆立项上马
    Проект развития молочного животноводства, в котором специально предусмотрено участие женщин, был осуществлен в Эль-Джеме.
  • 大量小项目纷纷上马会对贸发会议的资源造成严重的压力。
    Чрезмерно большое число мелких проектов возлагает большую нагрузку на ресурсы ЮНКТАД.
  • 更多例句:  1  2  3  4  5
用"上马"造句  

其他语种

  • 上马的泰文
  • 上马的英语:1.(骑上马背) mount a horse 2.(口令) to horse! 3.(着手办事) start; make a start on 短语和例子
  • 上马的法语:动 1.monter à cheval 2.mettre en train这项工程很快就要~.ces travaux de construction vont être mis en train.
  • 上马的日语:(1)(?下 xià 马)(規模の大きな工事?仕事に)取りかかる,開始する,部署につく. 这项工程明年上马/このプロジェクトは来年から開始する. (2)ウマに乗る. 上马!/(号令)乗馬.
  • 上马的韩语:[동사] (1)말에 오르다. 【전용】 중요한 일에 착수하다. (비교적 규모가 큰) 사업이나 공정을 시작하다. 上马容易, 下马难; 【속담】 말에 오르기는 쉬워도 내리기는 어렵다; 일을 시작하기는 쉬워도 끝맺기는 어렵다 (2)부임하다. 他一上马, 就发动群众; 그는 부임하자마자 군중을 동원하였다
  • 上马什么意思:shàng mǎ 比喻开始某项较大的工作或工程:这项工程即将~。
上马的俄文翻译,上马俄文怎么说,怎么用俄语翻译上马,上马的俄文意思,上馬的俄文上马 meaning in Russian上馬的俄文,发音,例句,用法和解释由查查俄语词典提供,版权所有违者必究。