主动属人管辖权的俄文
发音:
主动属人管辖权 перевод
俄文翻译手机版
- активная правосубъектность
- "被动属人管辖权" 俄文翻译 : пассивная правосубъектность
- "属人管辖权" 俄文翻译 : юрисдикция по кругу лицперсональная юрисдикция
- "管辖权" 俄文翻译 : pinyin:guǎnxiáquánюр. юрисдикция; подсудность
- "司法管辖权" 俄文翻译 : Юрисдикция
- "国内管辖权" 俄文翻译 : национальная юрисдикция
- "域外管辖权" 俄文翻译 : экстерриториальная юрисдикция
- "属事管辖权" 俄文翻译 : предметная подсудность
- "属地管辖权" 俄文翻译 : территориальная юрисдикция
- "属时管辖权" 俄文翻译 : временная юрисдикция
- "并行管辖权" 俄文翻译 : параллельная юрисдикция
- "总括管辖权" 俄文翻译 : муниципальный зонт
- "普遍管辖权" 俄文翻译 : универсальная юрисдикция
- "行使管辖权" 俄文翻译 : осуществление юрисдикции
- "让予管辖权" 俄文翻译 : уступленная юрисдикция
- "跨国管辖权" 俄文翻译 : транснациональная юрисдикция
- "第一审管辖权" 俄文翻译 : компетенция в качестве суда первой инстанции
- "国际刑事管辖权" 俄文翻译 : международная уголовная юрисдикция
- "客体领土管辖权" 俄文翻译 : объективная территориальность
- "对管辖权提出异议" 俄文翻译 : оспаривание компетентности
- "(法院的)咨询管辖权" 俄文翻译 : консультативная юрисдикция
- "关于协调扩展北海管辖权的宣言" 俄文翻译 : декларация о координированном расширении юрисдикции в северном море
- "关于管辖权和相互冲突的要求的决定" 俄文翻译 : решение относительно юрисдикции и коллизии требований
- "收养管辖权、法律适用和决定承认公约" 俄文翻译 : "конвенция о юрисдикции
- "根据延伸管辖权和国际法管理渔业" 俄文翻译 : положение о рыболовстве согласно расширенной юрисдикции и международному праву
- "主动反措施" 俄文翻译 : активные меры противодействия
- "主动卫星" 俄文翻译 : активный спутник-ретранслятор
例句与用法
- (《刑法》第6和第7条)明确提出领土管辖权和主动属人管辖权。
Действие закона основано на принципе территориальности и учитывает деяния субъекта, как это специально оговаривается в статьях 6 и 7 УК. - 所有国内法体系均根据主动属人管辖权原则适用管辖权,对这类人员没有保留。
Во всех национальных правовых системах в отношении этой категории лиц юрисдикция осуществляется без оговорок на основе принципа активной правосубъектности. - 国籍或主动属人管辖权的原则与其他的管辖权依据一起,还出现在许多国际条约中。
Принцип гражданства или активной правосубъектности в сочетании с другими юрисдикционными основаниями закреплен в ряде международных договоров. - 评述涉及被动和主动属人管辖权原则、危害国家罪及在莱索托境外参与洗钱的行为。
Комментарии относятся к принципам пассивной и активной правосубъектности, преступлениям против государства и участию в отмывании денег за пределами Лесото. - 管辖权原则,包括属地性规则,以及被动和主动属人管辖权,在《刑法典》第4和第5条中都得到充分确立。
Юрисдикционные принципы, включая правила территориальности, а также пассивную и активную персональную юрисдикцию, надлежащим образом установлены в статьях 4 и 5 Уголовного кодекса.
其他语种
- 主动属人管辖权的阿拉伯语:الشخصية الإيجابية;
相关词汇
主动属人管辖权的俄文翻译,主动属人管辖权俄文怎么说,怎么用俄语翻译主动属人管辖权,主动属人管辖权的俄文意思,主動屬人管轄權的俄文,主动属人管辖权 meaning in Russian,主動屬人管轄權的俄文,发音,例句,用法和解释由查查俄语词典提供,版权所有违者必究。