了结的俄文
音标:[ liǎojié ] 发音:
"了结"的汉语解释用"了结"造句了结 перевод
俄文翻译手机版
- pinyin:liǎojié
1) завершать, разрешать, управляться (с...), заканчивать; завершение, финал
2) ком. покрывать, погашать (обязательства), рассчитываться
3) уладить
- "了纳" 俄文翻译 : pinyin:liǎonàуплатить, полностью внести
- "了理" 俄文翻译 : pinyin:liǎolǐулаживать, разрешать, управляться с...
- "了茑" 俄文翻译 : pinyin:liǎodiǎo, liǎoniǎoсм. 了鳥 1)
- "了然" 俄文翻译 : [liǎorán] понятно, ясно; см. тж. 一目了然
- "了见" 俄文翻译 : pinyin:liǎojiānсев.-зап. диал. поглядеть, посмотреть
- "了清" 俄文翻译 : pinyin:liǎoqīngзакончить, завершить; управиться (с...); разрешить, уладить; рассчитаться, сводить счета
- "了觉" 俄文翻译 : pinyin:liǎojiǎoпонять, прийти к пониманию
- "了法" 俄文翻译 : pinyin:liǎofǎспособ улаживания (урегулирования)
- "了解" 俄文翻译 : [liǎojiě] 1) понимать; понимание 2) разобраться; уяснить; выяснить, разузнать
例句与用法
- 起诉程序在两场审判中都已了结此案。
Обвинение завершило представление своей версии по обоим делам. - 国际法委员会主席作了结论性发言。
Председатель Комиссии международного права выступил с рядом заключительных замечаний. - 讲习班以协商一致意见通过了结论。
Рабочее совещание приняло на основе консенсуса ряд выводов. - 这些措施成功地防止了结核病扩散。
За счет этих мер удалось предотвратить распространение туберкулеза. - 在外交部网站上公布了结论性意见。
Заключительные замечания также размещены на сайте Министерства иностранных дел. - 联合国统计司司长发表了结论意见。
Директор Статистического отдела Организации Объединенных Наций высказал заключительные замечания. - 各方尽管有所保留,但都接受了结果。
Несмотря на оговорки, основные партии признали результаты выборов. - 一些国家接受了结构调整的方案。
Программы структурной перестройки были приняты рядом стран. - 《罗马尼亚宪法》还规定了结社权。
В Конституции Румынии зафиксировано право на ассоциацию.