查电话号码 繁體版 English 한국어Русский
登录 注册

五分明儿的俄文

发音:  
五分明儿 перевод

俄文翻译手机手机版

  • pinyin:wǔfenmíngr
    на заре, на рассвете
  • "分明" 俄文翻译 :    [fēnmíng] 1) ясно различать, чётко разграничивать 2) явный, очевидный; явно, очевидно
  • "明儿" 俄文翻译 :    pinyin:míngr1) завтра; назавтра; завтрашний день2) потом, в другой раз, как-нибудь на днях
  • "五分" 俄文翻译 :    [wǔfēn] пятёрка (оценка)
  • "四明儿" 俄文翻译 :    pinyin:sìmíngrсм. 四面
  • "明儿个" 俄文翻译 :    pinyin:míngrgè1) завтра; назавтра; завтрашний день2) потом, в другой раз, как-нибудь на днях
  • "赶明儿" 俄文翻译 :    pinyin:gǎnmíngr (пекинский диал. gǎnmiár)в другой раз, потом, в будущем; погодя
  • "五分制" 俄文翻译 :    пятибалльная система
  • "五分裤" 俄文翻译 :    бри́джи
  • "抽五分" 俄文翻译 :    взимать 5%
  • "二分明月" 俄文翻译 :    pinyin:èrfēnmíngyuèдве трети всех лунных ночей (обр. о городе 揚州 Янчжоу)
  • "是非分明" 俄文翻译 :    правда и кривда различаются ясно
  • "来去分明" 俄文翻译 :    pinyin:láiqùfēnmíng1) отличаться чёткостью, быть аккуратным (пунктуальным; в работе)2) быть во всём принципиальным (твёрдым). -
  • "泾渭分明" 俄文翻译 :    pinyin:jīngwèifēnmíngводы рек Цзиншуй и Вэйхэ (ясно) различаются (разделяются); различаться, как воды Цзин и Вэй (обр. в знач.: видна разница, проявляется контраст между прозрачным и мутным, чистым и грязным)
  • "黑白分明" 俄文翻译 :    pinyin:hēibáifēnmíngясно различать, где белое, где чёрное (добро и зло, ложь и правда); чётко различать; очень чёткий; отчётливый
  • "小聪明儿" 俄文翻译 :    pinyin:xiǎocōngmíngrнекоторая смётка, небольшой умишко; способность к выдумкам в маленьких делах
  • "明明儿的" 俄文翻译 :    pinyin:míngmíngrde1) выяснить до полной ясности, досконально узнать; уяснить2) ясно, отчётливо; очевидно, вполне понятно3) выдвигать (прославлять) добродетельных
  • "鬼聪明儿" 俄文翻译 :    pinyin:guǐcōngmíngrдьявольски смышлёный (способный)
  • "一点五分" 俄文翻译 :    пять мину́т второ́гооди́н час пять мину́т
  • "五分钟热度" 俄文翻译 :    pinyin:wǔfēnzhōngrèdùпятиминутная жара (обр. в знач.: кратковременный энтузиазм)
  • "有今儿没明儿" 俄文翻译 :    pinyin:yǒujīnrméimíngrиметь (знать) сегодняшний день и не иметь (не знать) завтрашнего дня; жить сегодняшним днём; не видеть дальше своего носа
  • "一点二十五分" 俄文翻译 :    два́дцать пять мину́т второ́го
  • "五分之三妥协" 俄文翻译 :    Компромисс трёх пятых
  • "三百六十五分之三十一" 俄文翻译 :    31/365 и т. д
  • "五刃" 俄文翻译 :    pinyin:wǔrènпять видов холодного оружия (нож, меч, копне, трезубец, стрела)
  • "五刑" 俄文翻译 :    pinyin:wǔxīng1) пять наказаний (а) * клеймение, отрезание носа, отрубание пальцев на ногах, кастрация, смертная казнь; б) бичевание, батоги, ближняя или дальняя ссылка, смертная казнь — с VI в.; в) смертная казнь, бессрочное и срочное тюремное заключение, принудительные работы, штраф — с 1912 г.)2) * пятикратная казнь (для тяжких преступников: клеймение, отрезание носа и пальцев на ногах, отрубание головы, разбрасывание отрубленных конечностей по площади— дин. Хань)3) * пять поощрений (за труд на полях, военные подвиги, исполнение сыновнего долга, хорошую службу чиновника, особые государственные заслуги — эпоха Чжоу)4) * виды вооружения и орудия казни (доспехи, секиры, щиты и свёрла, плети)
  • "五凿" 俄文翻译 :    pinyin:wǔzuò* пять полостей (уши, глаза, рот, нос, сердце)

其他语种

  • 五分明儿的韩语:[명사] 동틀 무렵. 因为要赶早车五分明儿就起来了; 아침 차를 타야 하기 때문에, 동틀 무렵에 일어났다
五分明儿的俄文翻译,五分明儿俄文怎么说,怎么用俄语翻译五分明儿,五分明儿的俄文意思,五分明兒的俄文五分明儿 meaning in Russian五分明兒的俄文,发音,例句,用法和解释由查查俄语词典提供,版权所有违者必究。