侍御史的俄文
发音:
用"侍御史"造句侍御史 перевод
俄文翻译手机版
- pinyin:shìyùshǐ
1) историограф-летописец (с дин. Цинь)
2) ист. императорский цензор (ревизор; дин. Цин)
- "侍御" 俄文翻译 : pinyin:shìyù1) историограф-летописец (с дин. Цинь)2) ист. императорский цензор (ревизор; дин. Цин)
- "御史" 俄文翻译 : pinyin:yùshǐ1) цензор (эпоха Чжоу)2) придворный историограф (с эпохи Чжаньго)3) цензор и личный секретарь императора (с дин. Цинь)4) ревизор по высочайшему повелению (дин. Мин)
- "御史台" 俄文翻译 : pinyin:yùshǐtáiист. цензорат (дин. вост. Хань)
- "御史府" 俄文翻译 : pinyin:yùshǐfǔист. цензорат (дин. Цинь и Хань)
- "监御史" 俄文翻译 : pinyin:jiānyùshǐстар.1) провинциальный цензор (контролировавший начальника округа)2) главный инспектор
- "都御史" 俄文翻译 : pinyin:dūyùshǐист. начальник контрольного приказа, президент цензората (с дин. Мин)
- "巡盐御史" 俄文翻译 : pinyin:xúnyányùshǐуст. эмиссар по соляным делам
- "御史中丞" 俄文翻译 : pinyin:yùshǐzhōngchéngист.1) личный секретарь императора (с дин. Цинь и Хань)2) старший цензор, начальник цензората (с вост. Хань)
- "御史大夫" 俄文翻译 : pinyin:yùshǐdàfūист. начальник цензората (дин. Цинь и Хань)
- "惜春御史" 俄文翻译 : pinyin:xíchūnyùshǐист. Юйши — жалеющий весну (придворный, ведавший уходом за цветами, дин. Тан)
- "新暗行御史" 俄文翻译 : Повелитель призраков
- "烧车御史" 俄文翻译 : pinyin:shāochēyùshǐцензор, сжёгший экипаж (влиятельной персоны) за неустановленную его форму (эпоха Цин; обр. в знач.: принципиальный, нелицеприятный, строгий, непреклонный чиновник)
- "侍役" 俄文翻译 : pinyin:shìyìуст. слуга
- "侍所" 俄文翻译 : Самурай-докоро
- "侍弟" 俄文翻译 : pinyin:shìdìстар., эпист. я (при обращении к сослуживцам)
- "侍执" 俄文翻译 : pinyin:shizhiприслуживать и подавать, обслуживать (чем -л.)
- "侍弄" 俄文翻译 : [shìnòng] 1) ухаживать; присматривать (за скотом) 2) обслуживать (технику)
- "侍敎生" 俄文翻译 : pinyin:shìjiàoshēngсм 侍生
- "侍应生" 俄文翻译 : pinyin:shìyìngshēngстар. мальчик (слуга)
- "侍渔" 俄文翻译 : pinyin:shìyúстар. сборщик налогов с рыбаков
例句与用法
- 其父柳镇曾任侍御史等职。
В прошлом служила личной секретаршей своего отца. - [后後]任殿中侍御史兼侍讲,曾知泉、温、婺、袁等州,召为权兵部尚书兼侍读。
Другие полагали, что Коран, наряду с Писаниями Идриса и Исмаила, а также Псалтырем (Забур), Торой (Таурат) и Евангелием (Инджиль) — это одна из словесных адаптаций «Небесного Корана» (концепция «Хранимой скрижали»).
侍御史的俄文翻译,侍御史俄文怎么说,怎么用俄语翻译侍御史,侍御史的俄文意思,侍御史的俄文,侍御史 meaning in Russian,侍御史的俄文,发音,例句,用法和解释由查查俄语词典提供,版权所有违者必究。