只得的俄文
音标:[ zhǐdé, zhǐděi ] 发音:
"只得"的汉语解释用"只得"造句只得 перевод
俄文翻译手机版
- [zhǐdé]
остаётся лишь...; ничего не остаётся, как...
- "只影孤鸿" 俄文翻译 : pinyin:zhīyǐnggūhóngодинокая тень, одинокий лебедь (обр. в знач.: одинокий великий человек)
- "只影" 俄文翻译 : pinyin:zhīyǐngодинокая тень (обр. в знач.: одинокий человек, одиночка)
- "只怕" 俄文翻译 : pinyin:zhǐpàбояться (опасаться) лишь, что...; боюсь (,что); как бы не...; пожалуй
- "只当" 俄文翻译 : pinyin:zhǐdāng, диал. zìdāngсчитать (думать, полагать), что...; считать лишь (чём-л., каким-л.)
- "只怪" 俄文翻译 : к чему удивляться (,что)...?
- "只差" 俄文翻译 : pinyin:zhǐchàтолько и остается, что(бы); осталось только, не хватает (недостаёт) только
- "只恨" 俄文翻译 : pinyin:zhǐhènдосадно лишь...; остаётся лишь сожалеть, что...
- "只尺" 俄文翻译 : pinyin:zhǐchǐсм. 咫尺
- "只悔" 俄文翻译 : pinyin:qíhuǐбольшое сожаление (раскаяние); сильно раскаиваться; сожалеть (о чём-л.)
例句与用法
- 在过去,他们只得到最低限度的报酬。
В прошлые годы им предлагалась лишь минимальная компенсация. - 义勇军只得边战边撤至黄花山上。
Преступники решают пересечь мексиканскую границу за горами. - 因此,非理事国只得四处打听消息。
Поэтому нечлены вынуждены разыскивать информацию и собирать ее. - 首先,基于判例,只得到了部分承认。
Сначала он был частично признан в судебной практике. - 因此,他只得让乘客在中途下车。
Соответственно, ему пришлось выгрузить пассажиров прямо на дороге. - 由于无法还击,库欣号的船员只得弃船。
Неспособная ответить огнём, команда «Кашинга» покинула корабль. - 看牙只得到健康保险的部分保险。
Стоматологическое лечение покрывается медицинским страхованием лишь частично. - 女童有时只得抚养她未来的丈夫。
Порой девушке приходится растить своего будущего мужа. - 其余的9位干事只得到一名秘书的支助。
На остальных девять сотрудников приходится лишь один секретарь. - 小樱只得自行照顾佐助及鸣人。
Теперь Лаки должен сам позаботиться о себе.
其他语种
- 只得的泰文
- 只得的英语:have no alternative but to; be obliged to; have to 短语和例子
- 只得的法语:动 être obligé de;ne pouvoir(faire)que;être réduit à
- 只得的日语:〔副詞〕(=只好 zhǐhǎo )…するほかない.…せざるを得ない. 我把月票忘家里了,只得买票坐车/私は定期券を家に忘れてしまったので,切符を買って乗らざるを得ない. 他们只得把会议延期 yánqī /彼らは会議を延ばさざるを得なかった. 着急 zháojí 没用,只得冷静 lěngjìng 一点/焦ってもしかたがない,少し冷静になることだ.
- 只得的韩语:[부사] 부득이. 부득불. 할 수 없이. 河上没有桥, 我们只得涉水而过; 강에 다리가 없으니 우리는 부득이 물을 건너갈 수밖에 없다 他们只得把会议延期了; 그들은 회의를 연기할 수밖에 없었다 只得给他赔个不是了; 그에게 사죄하는 수밖에 없었다 =[只好] [只可] [【초기백화】 只索] [止得] →[不bù得不]
- 只得什么意思:zhǐdé 不得不:河上没有桥,我们~涉水而过。