名不副实的俄文
音标:[ míngbùfùshí; míngbufùshí ] 发音:
"名不副实"的汉语解释用"名不副实"造句名不副实 перевод
俄文翻译手机版
- [míng bù fù shí]
обр. не отвечать действительному положению вещей; одно только название
- "名不虚传" 俄文翻译 : [míng bù xūchuán] обр. название соответствует действительности; заслуженная слава
- "名下" 俄文翻译 : [míngxià] на чей-либо счёт; на чьё-либо имя 记在...名下 [jìzài... míngxià] — записать на чей-либо счёт [на чьё-либо имя]
- "名" 俄文翻译 : [míng] 1) имя; название; наименование 书名 [shūmíng] — название книги 地名 [dìmíng] — географическое название 姓名 [xìngmíng] — имя и фамилия 2) известный, знаменитый; известность, слава 名作家 [míng zuòjiā] — известный писатель 3) сокр. имя существительное 4) сч. сл. для людей 五名学生 [wǔ míng xuésheng] — пять студентов 5) место 得第名 [dé dìyī míng] — занять [завоевать] первое место • - 名不副实 - 名不虚传 - 名册 - 名产 - 名称 - 名词 - 名存实亡 - 名单 - 名额 - 名副其实 - 名贵 - 名家 - 名利 - 名列 - 名流 - 名目 - 名牌 - 名片 - 名气 - 名人 - 名声 - 名胜 - 名手 - 名堂 - 名望 - 名下 - 名扬四海 - 名义 - 名誉 - 名著 - 名字
- "同龄林" 俄文翻译 : лес одного возраста
- "名世" 俄文翻译 : pinyin:míngshìпользоваться славой; знаменитый, всемирно известный, пользующийся славой у современников
- "同龄人" 俄文翻译 : све́рстницасве́рстникрове́сницасверстникирове́сникро́вня
- "名义" 俄文翻译 : [míngyì] 1) имя 以...的名义 [yǐ... de míngyì] — от имени... 代表...的名义 [dàibiǎo... de míngyì] — от имени... 2) номинальный 名义上 [míngyìshang] — номинально; номинальный
- "同龄" 俄文翻译 : [tónglíng] родственик; сверстник
- "名义上" 俄文翻译 : номинально
例句与用法
- 联合国的任何改革若不包含安全理事会的改革,都是名不副实的。
Любая реформа Организации Объединенных Наций, которая не предполагает реформы Совета Безопасности, не заслуживает даже своего названия. - 美国表示,示范条约并未载有任何预防犯罪战略,因此它的标题名不副实。
Соединенные Штаты высказали мнение, что, несмотря на свое название, типовой договор не содержит никаких стратегий предупреждения преступлений. - 因此,如果我们不改革安理会的组成和职能,联合国的改革就名不副实。
Поэтому никакая реформа Организации Объединенных Наций не будет полноценной без реформы Совета Безопасности как в отношении его состава, так и методов его работы. - 根据科索沃特派团报告的评估,城市的回归战略促进了回归进程,而这些战略根本名不副实。
Общинные стратегии возвращения перемещенных лиц, квалифицируемые в докладах МООНК как вклад в процесс возвращения, не заслуживают своего названия. - 在身分证上提及宗教及必修宗教和伦理课的问题上,作为土耳其国家基础的政教分离似乎也名不副实。
Создается впечатление, что светскость как основной принцип турецкого государства отходит на задний план, когда речь заходит о возможном упоминании о вероисповедании в удостоверении личности, а также об обязательном посещении занятий по религии и этике.
其他语种
- 名不副实的泰文
- 名不副实的英语:be more in name than in reality; be not worthy of one's name; be unworthy of the name [title]; have an undeserved reputation; one does not live up to one's name.; one's name doesn't agree with one's d...
- 名不副实的法语:n'être que nominal;son nom ne correspond pas à la réalité.son appellation ne dit pas ce qu'il est effectivement.
- 名不副实的日语:〈成〉(?名副其 qí 实)名実相伴わない.有名無実である.名ばかりである. 名不副实的文学家/有名無実の文学者.
- 名不副实的韩语:【성어】 유명무실(有名無實)하다. =[名不符实] [名不当实] [名实不符] [名实不相符] ↔[名实相符]
- 名不副实什么意思:míng bù fù shí 【解释】名声或名义和实际不相符。指空有虚名。 【出处】汉·祢衡《鹦鹉赋》:“惧名实之不副,耻才能之无奇。”三国·魏·刘邵《人物志·效难》:“中情之人,名不副实,用之有效。” 【示例】县、区、乡各级民众政权是普遍地组织了,但是~。(毛泽东《井冈山的斗争》) 【拼音码】mbfs 【灯谜面】唱戏的点兵自行车 【用法】主谓式;作谓语、定语、定语;指空有虚名 【英文】...
名不副实的俄文翻译,名不副实俄文怎么说,怎么用俄语翻译名不副实,名不副实的俄文意思,名不副實的俄文,名不副实 meaning in Russian,名不副實的俄文,发音,例句,用法和解释由查查俄语词典提供,版权所有违者必究。