听受的俄文
发音:
"听受"的汉语解释听受 перевод
俄文翻译手机版
- pinyin:tīngshòu
выслушать и усвоить; вслушаться, воспринять
- "听取" 俄文翻译 : [tīngqǔ] заслушать, выслушать (напр., доклад)
- "听厌" 俄文翻译 : pinyin:tīngyànнадоело слушать (кого-л., что-л.); прожужжать уши
- "听听" 俄文翻译 : pinyin:yínyínзвукоподражание лаю собаки; гав-гав!(сокр. вм. 聽聽) слушать, прислушиваться; послушайте!
- "听劝" 俄文翻译 : pinyin:tīngquànслушаться советов
- "听听儿" 俄文翻译 : pinyin:tīngtung1rподождать немножечко (минутку)
- "听力计" 俄文翻译 : pinyin:tīnglìjìмед. аудиометр
- "听命" 俄文翻译 : pinyin:tìngmìng1) слушаться приказа, ожидать приказания (инструкции), повиноваться приказанию; слушаю-с!2) оставить всё на решение судьбы, положиться на судьбу; пусть будет как угодно судьбе!; мириться с судьбой
- "听力学" 俄文翻译 : Аудиология
- "听唤" 俄文翻译 : pinyin:tīnghuànбыть сопровождающим, прислуживать, обслуживать; с готовностью ожидать (оклика)
例句与用法
- 倾听受害者心声并提供法律咨询。
прием и юридическая помощь лицам, пострадавшим от насилия. - 本法庭将倾听受害者的证词,以此作为历史的见证。
Заслушивая показания жертв, он тем самым обеспечивает, чтобы они были услышаны, а такие случаи в этом столетии были крайне редки. - 他引述高级专员主题发言的话,敦促安理会倾听受影响最严重的群体的声音。
Процитировав основной доклад Верховного комиссара, он настоятельно призвал Совет услышать голос наиболее пострадавших. - 在这一背景下建立起倾听中心,负责倾听受害妇女的倾诉并提供指导。
В связи с этим были созданы группы по оказанию помощи, которым поручено выслушивать женщин, подвергшихся насилию, и давать им рекомендации. - 鉴于这些数据,倾听受强迫流离失所和移徙影响的妇女和女童的优先事项至关重要。
Учитывая эти статистические данные, крайне важно принимать во внимание приоритеты женщин и девочек, познавших тяготы вынужденного перемещения и миграции. - 我们知道,当在这样一种环境中部署维持和平行动时,我们的首要责任是倾听受害者的声音。
Уже известно, что, когда в такой обстановке развертывается миротворческая операция, наша первая обязанность — выслушать пострадавших. - 我还想提请注意的是,世界会议为倾听受害者的声音和提出新的问题提供了一个论坛。
Я также хотела бы обратить внимание на тот факт, что Всемирная конференция явилась форумом для заслушивания мнений пострадавших и для рассмотрения новых проблем. - 此外,从2006年8月起,还提供免费热线电话,接听受暴力威胁寻求紧急保护的妇女的控诉。
Кроме того, с августа 2006 года начнет действовать бесплатная телефонная линия, чтобы женщины, которые подвергаются насилию, могли обратиться за срочной помощью. - 此外,从2006年8月起,还提供免费热线电话,接听受暴力威胁寻求紧急保护的妇女的控诉。
Кроме того, с августа 2006 года начнет действовать бесплатная телефонная линия, чтобы женщины, которые подвергаются насилию, могли обратиться за срочной помощью. - 对援助国及其政府来说,他们需要倾听受援国的意见,特别是将要实施拟议项目的地区内受援国的意见。
измерять результативность не в долларовом выражении, а с точки зрения наращивания человеческого капитала.
- 更多例句: 1 2