查电话号码 繁體版 English 日本語Francais한국어РусскийไทยViệt
登录 注册

回头是岸的俄文

音标:[ huítóushíàn ]  发音:  
"回头是岸"的汉语解释用"回头是岸"造句回头是岸 перевод

俄文翻译手机手机版

  • pinyin:huítóushíàn
    будд. оглянешься (раскаешься) — и берег (виден) (обр. в знач.: спасение приходит только к тому, кто искренне раскаялся в содеянном)
  • "回头" 俄文翻译 :    [huítóu] 1) повернуть голову назад; обернуться; оглянуться назад 2) раскаяться; образумиться 3) потом; немного погодя
  • "尽头是" 俄文翻译 :    оканчиваться
  • "回头人" 俄文翻译 :    pinyin:huítóurénдиал. вдова
  • "回头见" 俄文翻译 :    до встре́чидо ско́рой встре́чипока́
  • "回头路" 俄文翻译 :    pinyin:huítóulùпуть регресса
  • "这回头" 俄文翻译 :    pinyin:zhèhuítouпосле этого; после чего
  • "头头是道" 俄文翻译 :    [tóutóu shì dào] обр. очень толково [складно]
  • "二返回头" 俄文翻译 :    pinyin:èrfǎnhuítóuвозвращаться во второй раз
  • "败子回头" 俄文翻译 :    pinyin:bàizǐhuítóu(когда) блудный сын возвращается на праведный путь (это дороже золота) (пословица-недоговорка)
  • "走回头路" 俄文翻译 :    pinyin:zǒuhuítóulùидти по пути регресса; вернуться на старый путь
  • "浪子回头的比喻" 俄文翻译 :    Притча о блудном сыне
  • "神隐任务:永不回头" 俄文翻译 :    Джек Ричер 2: Никогда не возвращайся
  • "败子回头金不换" 俄文翻译 :    pinyin:bàizǐhuítóujīnbùhuàn(когда) блудный сын возвращается на праведный путь это дороже золота (пословица-недоговорка)
  • "回天无力" 俄文翻译 :    pinyin:huítiānwúlìничем уже не помочь
  • "回天之力" 俄文翻译 :    pinyin:huítiānzhīlìвсепобеждающая сила
  • "回奏" 俄文翻译 :    pinyin:huízòuдокладывать; отчитываться (перед властями)
  • "回天" 俄文翻译 :    pinyin:huítiān1) стар. вернуть расположение государя2) перевернуть небо (обр. в знач.: круто повернуть ход событий; исправить положение; решить исход дела)
  • "回子" 俄文翻译 :    pinyin:huízi1) счётное слово для дел, событий2) уст. магометанин, мусульманин

其他语种

  • 回头是岸的泰文
  • 回头是岸的英语:repent and be saved; (it is) never too late to mend [repent].; just repent and salvation is at hand.; repent and the shore is at hand,; repentence is [means] salvation.; the shore is just behind you, ...
  • 回头是岸的法语:il suffit de reculer pour trouver terre ferme./il suffit de revenir sur son erreur pour retrouver le droit chemin
  • 回头是岸的日语:〈成〉(罪業は深いけれども)悔い改めさえすれば救われる.
  • 回头是岸的韩语:【성어】 깨달으면 극락. (죄가 많더라도) 뉘우치기만 하면 구원을 받는다.
  • 回头是岸什么意思:huí tóu shì àn 【解释】佛家语,指有罪的人只要回心转意,痛改前非,就能登上“彼岸”,获得超度。后比喻做坏事的人,只要决心悔改,就有出路。 【出处】元·无名氏《度翠柳》第一折:“世俗人没来由,争长竞短,你死我活。有呵吃些个,有呵穿些个。苦海无边,回头是岸。” 【示例】只要他们认破迷津,那便~。(郭沫若《南冠草》第一幕) 【拼音码】htsa 【灯谜面】下河;辞海;过河;船一开出...
回头是岸的俄文翻译,回头是岸俄文怎么说,怎么用俄语翻译回头是岸,回头是岸的俄文意思,回頭是岸的俄文回头是岸 meaning in Russian回頭是岸的俄文,发音,例句,用法和解释由查查俄语词典提供,版权所有违者必究。