查电话号码 繁體版 English 日本語한국어РусскийไทยViệt
登录 注册

回头路的俄文

音标:[ huítóulù ]  发音:  
"回头路"的汉语解释用"回头路"造句回头路 перевод

俄文翻译手机手机版

  • pinyin:huítóulù
    путь регресса
  • "走回头路" 俄文翻译 :    pinyin:zǒuhuítóulùидти по пути регресса; вернуться на старый путь
  • "头路" 俄文翻译 :    pinyin:tóulù1) начало, начало нити, первый шаг; подход2) дорога, проход, проезд; выход3) диал. пробор (в волосах)
  • "回头" 俄文翻译 :    [huítóu] 1) повернуть голову назад; обернуться; оглянуться назад 2) раскаяться; образумиться 3) потом; немного погодя
  • "头路儿" 俄文翻译 :    pinyin:tóulùrпервый (класс), первоклассный, высший
  • "回头人" 俄文翻译 :    pinyin:huítóurénдиал. вдова
  • "回头见" 俄文翻译 :    до встре́чидо ско́рой встре́чипока́
  • "这回头" 俄文翻译 :    pinyin:zhèhuítouпосле этого; после чего
  • "二返回头" 俄文翻译 :    pinyin:èrfǎnhuítóuвозвращаться во второй раз
  • "回头是岸" 俄文翻译 :    pinyin:huítóushíànбудд. оглянешься (раскаешься) — и берег (виден) (обр. в знач.: спасение приходит только к тому, кто искренне раскаялся в содеянном)
  • "败子回头" 俄文翻译 :    pinyin:bàizǐhuítóu(когда) блудный сын возвращается на праведный путь (это дороже золота) (пословица-недоговорка)
  • "浪子回头的比喻" 俄文翻译 :    Притча о блудном сыне
  • "神隐任务:永不回头" 俄文翻译 :    Джек Ричер 2: Никогда не возвращайся
  • "败子回头金不换" 俄文翻译 :    pinyin:bàizǐhuítóujīnbùhuàn(когда) блудный сын возвращается на праведный путь это дороже золота (пословица-недоговорка)
  • "回奏" 俄文翻译 :    pinyin:huízòuдокладывать; отчитываться (перед властями)
  • "回子" 俄文翻译 :    pinyin:huízi1) счётное слово для дел, событий2) уст. магометанин, мусульманин
  • "回子绒" 俄文翻译 :    pinyin:huízǐróngбархат, вельвет, плис
  • "回天无力" 俄文翻译 :    pinyin:huítiānwúlìничем уже не помочь
  • "回字" 俄文翻译 :    pinyin:huízìответная записка; ответ

例句与用法

  • 必须确保我们在这方面不要走回头路
    Важно не допустить отката на этом направлении.
  • 虽然存在着挑战,但我们没有走回头路
    Хотя имелись трудности, не было движения вспять.
  • 在这条道路上,我们不会走回头路
    Мы не свернем с этого пути.
  • 我国终止了过去,现在任何人都不能走回头路
    Нация покончила с прошлым, и никто не сможет воскресить его.
  • 尽管偶尔发生挫折和拖延,从未走过回头路
    Хотя время от времени случаются временные отступления и задержки, возврата к прошлому нет.
  • 一旦启动了国际司法程序,再走回头路就太晚了。
    Как только международный судебный процесс начался, назад пути уже нет.
  • 但所有报告显示,以色列在所有方面走回头路
    Согласно всем полученным сообщениям Израиль отступил от этого соглашения по всем пунктам.
  • 已经沒有回头路了。
    Пути назад больше не было.
  • 我们不能走回头路
    Мы не можем отступать назад.
  • 缅甸不能走回头路
    Отката назад не будет.
  • 更多例句:  1  2  3  4
用"回头路"造句  

其他语种

  • 回头路的泰文
  • 回头路的英语:the road back to one's former position; the road of retrogression 短语和例子
  • 回头路的日语:通ってきた道. 走回头路/後退する.もと来た道を戻る.▼比喩的に用いることが多い.
  • 回头路的韩语:[명사]【비유】 (1)물러서는[되돌아 가는] 길. 퇴보의 길. 好马不走回头路; 좋은 말은 뒤로 물러서지 않는다 (2)이미 지나온 길.
  • 回头路什么意思:huítóulù 比喻倒退的道路或已经走过的老路。
回头路的俄文翻译,回头路俄文怎么说,怎么用俄语翻译回头路,回头路的俄文意思,回頭路的俄文回头路 meaning in Russian回頭路的俄文,发音,例句,用法和解释由查查俄语词典提供,版权所有违者必究。